Девушкой tradutor Inglês
6,437 parallel translation
♪ Я поцеловалась с девушкой, и мне понравилось,
* I kissed a girl and I liked it
♪ Я поцеловалась с девушкой ради интереса,
* I kissed a girl just to try it
♪ Я поцеловалась с девушкой, и мне понравилось.
* I kissed a girl and I liked it
а ты себя его девушкой возомнила?
Being dumped by him obviously made you think of yourself as his girlfriend.
В средней школе я встречался с девушкой.
It was a girl I dated back in middle school.
на следующей неделе едем в поход. а дальше... что Рен расстался со своей девушкой.
Then, next week we'll be following the group hiking. Fisrt to Kamakura Station West Plaza in the former bell tower set... Then we go to Hachiman then...
что я жалок... то стань моей девушкой.
If you really think I'm pathetic... Just go out with me already...
Темное место, в котором можно заняться с девушкой тем, чем нельзя заняться в освещенном.
A dark place you can do things with a girl that you can't do in the light.
И знаете, если бы это был секс с девушкой, мне даже бы обвинения не выдвинули.
And, you know, if it had been straight sex, I wouldn't even have been charged.
Я буду жить со своей девушкой.
See, I'm moving in with my girlfriend.
Был ли у меня секс с девушкой?
Sex with a girl?
Разве вы не хочешь поцеловать Лауру? Или ты не хочешь заниматься сексом с девушкой?
Don't you want to kiss Laura, or have sex with a girl?
"Она девушка Дикона, она всегда была девушкой Дикона"
"She's Deacon's girl. She's always been Deacon's girl."
Ты поставил Мэдди в ужасную ситуацию, потому что хотел прикрыть то, что случилось с той бедной девушкой в доме Джеффа Фордэма?
You put Maddie in an untenable situation because you wanted to cover up what happened to that poor girl at Jeff Fordham's house?
Отдохнешь там вместе со своей девушкой.
Have a holiday, take your girl.
Ты разойдешься с девушкой, на которой собирался жениться?
Would you split on the girl you were gonna marry?
Когда мне было 15 лет, я думал о смерти, чтобы решиться пофлиртовать с девушкой.
At 15, I had to think about death to get the courage to pick up girls.
Да, это я целовалась с девушкой.
I'm the one who kissed a girl.
Эй, глядите, она целовалась с девушкой, да?
Look, she's kissing a girl right?
- Сидит на скамейке с девушкой.
He's sitting on a bench with a girl.
Кто бы подтвердил секс с 16ти летней девушкой, добровольно или нет?
Who would corroborate having sex with a 16-year-old girl, consensual or otherwise?
Я здесь со своей девушкой.
I'm-i'm here with my girlfriend.
Здесь Скутер со своей новой девушкой.
Look! There is scooter and his new girlfriend.
Сверхурочная работа, связанная с пропавшей девушкой?
The cute girl kidnap side-job?
Заставить расстаться с моей девушкой.
Break me up with my girlfriend.
Знаешь, я хотела стать полицейским, когда была молоденькой девушкой.
You know, I wanted to be a policewoman when I was a little lass.
Это как-то связано с девушкой, которую нашли?
Is this something to do with the girl that was found?
Выгодно быть девушкой суккуба.
It's the perks to having a Succubus girlfriend.
Однажды я слышала, как он болтает в ванной с какой-то девушкой.
I heard him talking to some chick in the bathroom once.
Встречайся со своей девушкой.
Go out with your girl.
С Майком я была самой счастливой девушкой на свете.
When I was with Mike, I was the happiest I've ever been.
С девушкой, в смысле.
With a girl, you know.
Ну, если честно, это я нашел оружие, так что думаю, ты танцуешь не с той девушкой.
Well, now, to be fair- - I'm the one who found the gun, so I think you're dancing with the wrong girl.
Однажды, под этими звездами парень будет танцевать с девушкой, зная, что у него полно времени.
Under the same stars, there's... There's some guy, and he's with this girl, and he's got all the time in the world, and he's right.
Нам с твоей девушкой надо покалякать.
Your girlfriend and I got some Tide trash-talking to do.
Вы помните, что такое - пытаться заговорить с девушкой?
Do you remember trying to just, like, talk to girls?
Я говорила с девушкой, чирлидершей.
I spoke to the girl found off Sunset, the cheerleader.
Ты хочешь быть той другой девушкой?
You want to be that other girl?
- Вы были его девушкой?
- You were the girlfriend of...
И студия платила мне, чтобы я была его девушкой.
And the studio paid me to be his girl.
Иди поговори со своей улыбчивой девушкой.
Oh, go talk to your smiley girlfriend.
А она была шикарной девушкой?
So she was the posh girl?
В прошлом году на слёте уфологов в Вегасе я познакомился с девушкой, и каким-то образом мой телефон оказался у неё...
I met a girl at a UFO convention in Vegas last year, and somehow my phone wound up stuck in her...
" Для Боба и тебя, Эстер была девушкой, не представляющей опасности.
For Bob and you, Esther wasn't dangerous.
С той девушкой, которая убила одноклассницу?
That girl who murdered a classmate?
Она танцевала с другой девушкой и я просто знала, что должна идти вверх и пригласить ее на танец.
She was dancing with another girl and I just knew I had to go up and ask her to dance.
С пропавшей девушкой, Верой?
The missing girl, Vera.
Он переспал с девушкой...
Making girls pregnant like that!
Почему ты пытаешься смутить меня перед моей девушкой, как сегодня? А?
Why would you try and embarrass me in front of my girlfriend like that today?
Что было дальше с девушкой?
What about the woman?
Я бы тоже подгрёб, но он со своей девушкой ко мне приедет.
I'd tag along, but he and his girl are coming here to crash.
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушки 1293
девушками 19
девушка сказала 28
девушек 148
девушку 206
девушке 73
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушки 1293
девушками 19
девушка сказала 28
девушек 148
девушку 206
девушке 73