English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Дейл

Дейл tradutor Inglês

1,089 parallel translation
И почему снижение загрязнения окружающей среды правительственный заговор, Дейл?
How is cutting down on pollution a government plot, Dale?
Эта трагедия произошла в тот самый момент, когда конгрессмен работал над одним важным законопроектом, Дейл, выступая против безопасности телекоммуникаций.
This accident comes at a very untimely juncture, since the congressman was working on a controversial piece of legislation, Dale, opposing the Telecommunications Security and Privacy Act.
Дейл! Я уже соскучилась!
Dale, missing you already.
Успокойся, Дейл Карнеги.
Chill, Tony Robbins.
Дейл Мёрдок.
Dale Murdoch.
Дамы и господа, Дейл Мерфи из Кортеза, Флорида.
Ladies and gentlemen, Dale Murphy out of Cortez, Florida.
Роберт Шэтфорд Дейл Мерфи Майкл Моран Дейвид Салливан Альфред Пьер да упокоится душа моряков тихим ветром и тихим морем.
Robert Shatford Dale Murphy Michael Moran David Sullivan Alfred Pierre may you rest easy, long-liners in fair winds and calm seas.
- Привет, Дейл.
I THOUGHT THAT WAS YOU.
Бобби все пытался объяснить Дейлу, как Иисус любит его,... пока Дейл не заткнул его, ударив 57 раз заточкой.
Bobby kept trying to tell Dale how much Jesus loved him, till Dale stopped him by stabbing him 57 times with a homemade shiv.
Ди'Энджэло Барксдейл контролировал торговлю... во дворах малоэтажек, а также полностью вовлечен... в насильственные действия, связанные с организацией.
D'Angelo Barksdale supervised distribution... in the low-rise courtyards and was also involved... in the violence attributed to the organization.
Как-то на "дейл". Не знаю.
Something with "Dale." I don't know.
В "Дейли Мейл" говорят, что у них есть документ, доказывающий, что ты собирался уйти от жены.
The "Daily Mail" say they've got a document proving you were about to leave your wife.
Лондон и бухта Дейл!
London and the Alhambra. They are the two places I long to see.
Как бы я хотела там оказаться! - Бухта Дейл?
The Alhambra?
- Да. Недавно я прочла "Легенды Бухты Дейл". Вы их читали?
Yes, ever since I read the "Tales of the Alhambra".
Познакомьтесь, старший сержант морской пехоты Дейл Кортман и сержант Реймонд Плауар.
Meet Marine Staff Sergeant Dale Kortman and Sergeant Raymond Plouhar.
Дейл Карнеги "Как завоевать друзей" и прочее.
dale Carnegie. How to Win Friends and influence People.
Привет, я Тед, я Боб, я Ральф, я Дик, я Дейл, я Ник, я Уилл,...
Hi, I'm Ted, Bob, Ralph, Dick Dale, Nick, Will,...
А ещё Дейл, мой читатель, работает здесь медсестрой, так что мы припарковались у входа.
Also, Dale, one of the gentlemen from my reading... is a nurse here, so we were able to park right out front.
Дейл Уинтон в своей передаче на Радио 2 поставил песенку Майка Бэтта "Ясные глаза"
One of the best ever links on radio was done by Dale Winton on his Radio 2 show, and he played Watership Down, you know, Bright Eyes, which Mike Batt wrote, you know.
Ну так, Дейл - крутой дядька.
Well he is the governor, isn't he?
- Техник Сержант Дейл Джеймс, камера.
- Tech Sergeant Dale James.
- Дейл, послушай, я не беременна, Дейл!
- There's nothing more special - Darryl-- No, honey, I'm not pregnant. - I'm not pregnant.
Не беременна, Дейл, я не шучу.
- Than to raise a family - Excuse me, sir.
- Ты ведь знаешь почему, Дейл?
'Cause you know why, Dale?
Прыгай, Дейл!
Here's a wide-open "J" by Hatch.
Кроме того, если я туда пойду, люди начнут верить, что я действительно ведек Барайл.
Besides, if I go in there, people are going to start believing I really am Vedek Bareil.
де л аяесеи ма доукеуы ломос.
I don't like running solo.
√ де ты вз € л деньги на серьги и кольцо?
Where did you get the money for the earrings and the ring?
√ де ты вз € л деньги?
Where did you get the money?
Если бы эта Флоренс Натингейл действовала более активней...
If Florence Nightingale would play defense.
Я Рене Хейл. Меня прислал Дейв Пауэрс.
Renee Hayle, Dave Powers sent me.
Понимаешь, я конечно не могу заставить тебя сказать мне, Лайл... но я бы действительно хотел знать... что, по-твоему, оправдывает избиение кого-то... до такой степени, когда ты почти убиваешь его.
You know, I sure can't make you tell me, Lyle... but I would really like to know... what you think justifies hurting someone... to the point where you almost kill them.
- √ де ть | бь | л ночью?
- Where were you last night?
Банк де Летойл.
Banque de l'Etoile.
- Дейл Векслер?
DALE WEXLER? YEAH.
Дейл Векслер!
DALE WEXLER?
Мое имя - Паркер Нейл, и я действующий председатель старшего совета.
My name is Parker Neal, and I'm acting chairman of the senior council.
Между нами все действительно хорошо, Гейл.
Everything is really nice between us, Gale.
"Если ты в несчастье тонешь, Чип и Дейл спешат на помощь!"
Don't sing.
ƒл € некоторых их гибель - череда трагических совпадений. ƒл € других - это действие неких зловещих сил.
Now, to some, these deaths are just tragic coincidences, but to others, they're an indication that there are more sinister events taking place.
√ де тьы пооп € д € л?
Where have you been?
€ пон € л следующее из плана маленьких Ѕодлеров : храбра € — анни начала действовать и наладила контакт с райне — мертоносной √ адюкой с простодушной решительностью.
I have learnt the following about the youngest Baudelaire's plan, brave Sunny started here and approached the Incredibly Deadly Viper with single-minded determination.
√ де бы этот человек вз € л поезд?
- Where would he get a train?
- √ де ты вз € л пушку?
- Where'd you get the gun?
Это бьıл действительно верньıй вьıбор, ведь музьıка там бьıла, и мьı подумали, будет здорово просто дать им поболтать.
That was a really good choice,'cause that was scored and we thought it was greatjust to let them chat.
ƒл € мен € наиболее ужасный идеологический акт действительно ужасный, устрашающий, - это полное совпадение с идеологическим образом.
The most horrible and ideological act for me... and really horrible, terrifying... is to fully identify with the ideological image.
Ты не контролировал свои действия, Кайл.
You weren't in control of your actions, Kyle.
Кайл... Ты не контролировал свои действия, Кайл.
Kyle... you weren't in control of your actions, Kyle.
Держись, Кайл.. это действует.
Hold on, kyle. It's working.
Ты действительно из "Бедстайл, делать или умирай"?
You're really from "Bedstyle do or die"? Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]