English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Д ] / Доска

Доска tradutor Inglês

640 parallel translation
Чья это доска? !
Whose slate is this?
- Шесть футов - доска.
- Six sheets plywood...
- Шесть футов - доска.
- Six sheets plywood.
Перо или доска?
The pen or the plank?
Каждое бревно, доска и балка этого дома...
For every board, plank and beam in this place -
Смотри, что я купил на рынке. Это скалка и доска для выпечки.
See what I bought in the market there a pastry-board and rolling pin.
Это доска Уиджа.
It's a ouija board.
Кроссворд размечен квадратами как шахматная доска.
It's checkered like a chessboard.
1 РАЗДЕЛОЧНАЯ ДОСКА, 1 КУХОННЫЙ НОЖ 60 КОРОБОК СПИЧЕК
1 CHOPPING BOARD, 1 CLEAVER 60 BOXES OF MATCHES
Какая великолепная доска!
What magnificent pieces!
- Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
A pan-dimensional surfboard.
Ложки, нож, разделочная доска и чашки.
Spoons, a knife, a cutting board and some cups.
Но земля плоская, как доска.
But it's completely flat.
Доска к доске?
Board by board?
Форма и каркас доска к доске?
Fashion the framework board by board?
Форма и каркас. Доска к доске?
Fashion the framework board by board?
Покрывало - 75, мемориальная доска, конечно же, бельё - 21, доставка гроба - 60.
The cover 75, the plaque, white, of course, 21 and coffin delivery 60.
У неё в руках доска.
She's got a thing in her hand.
Деревенские девчонки Даже не знают, что такое школьная доска!
Country girls They don't even know what a blackboard is!
И знаешь, казалось что волны, я и доска - одно целое.
You know, I guess I miss the waves and my board more than anything.
Гюль, ты играешь с уиджа ( "Говорящая доска" или "уиджа" — доска для спиритических сеансов с нанесенными на неё буквами алфавита, цифрами от 1 до 10, словами "да" и "нет" и со специальной планшеткой-указателем. )?
Gul? Are you the one who plays with this Ouija?
Центральная доска у вас?
Do you have central piece?
Вся как доска.
not so hot, like a board.
Доска.
A plank.
Скажи моим парням, что мне нужна моя доска.
Tell my guys I want my board!
Это доска полковника.
That's the colonel's surfboard!
Это хорошая доска и она мне нравится.
It was a good board, and I like it.
Это хорошая доска и она мне подходила.
It was a good board, and I like it.
"Нет ничего более красивого, чем шахматная доска".
"Nothing's more beautiful than a chess board."
Твоя доска Эрудит не спасет твою расу.
Your Scrabble board won't save your race.
"Сырная доска - это мир,"
" The cheese board is the world,
Сырная доска?
Cheese board?
Шахматная доска.
Chess board.
- У тебя есть доска?
Got a board?
Там есть почетная доска у подъезда.
There's a plaque downstairs.
Доска неудачников... будет помещена в женском туалете.
The plaque for the alternates... is down in the ladies'room.
Конечно, я в твоем возрасте была плоская как доска.
Of course you will. At your age, I was as flat as a board.
- У меня есть походная доска.
- I got a travel board.
Это доска для личных сообщений.
For personal messages.
Последняя большая доска.
This is the last of the big stuff.
Он считал, что шахматная доска, сражения и комбинации на ней - это зеркало жизни во всей её полноте.
He felt that all of life could be found in the patterns and conflicts on the board.
Я замечаю некоторое отсутствие ясности в твоём мышлении, словно ум твой занят решением вопросов иных, чем предлагает шахматная доска, стоящая перед тобой.
I've noticed a certain tentative quality in your thinking, as if your mind were occupied with issues other than those on the board before you.
У него доска с гвоздем!
Aahh! He's got a board with a nail in it!
Это доска с гвоздем нас победила но люди на этом не остановятся.
That board with the nail in it may have defeated us... but the humans won't stop there.
Она находит кота, лежащего на ковре, твёрдого как доска.
She finds the cat, lying on the carpet, stiff as a board.
Я буду тебя ждать, и шахматная доска уже готова.
I'll keep an eye out for you, and the chessboard ready.
Могу понять, будь это каминная доска.
I could see if I had a mantel.
Ну, каминная доска совсем другая история.
Well, a mantel's a whole different story.
- Если бы у моих родителей была каминная доска я мог бы быть совсем другим человеком.
- Absolutely. - lf my parents had a mantel I might be a completely different person.
Доска за доской?
Board by board?
- Доска - шесть футов.
Canned food, one crate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]