Драконы tradutor Inglês
506 parallel translation
В лесу могут быть драконы.
There may be dragons in the forest.
Драконы!
Dragons!
Да, но почему драконы?
Yes, but why Dragons?
Драконы...
Dragons...
Драконы.
Dragons.
Нет, драконы это довольно нелестные прозвища.
No, Dragons is rather an unflattering nickname.
- Драконы напали на нас.
- Dragons attacked us.
- Драконы...
- Dragons...
Для меня Таарн – такая же выдумка, как драконы и единороги – для жителей Земли.
The Thaarn is as mythical to me... as dragons and unicorns are to the people of Earth.
Вопреки запрету сломали они замки, за которыми оказались драконы.
Despite the king's forbidding, they broke the padlock of the 77 dragons.
Матушка мне говорила, что драконы унесли наших жен в подземный мир.
My mother told me that the dragons brought the princesses to the underworld.
Надо найти вход, через который драконы попадают в подземный мир.
We must find the opening where the dragons enter the underworld.
Папа, а драконы существуют?
Do dragons exist, dad?
Я слышал, что, вообще говоря, драконы мягче снизу.
I heard that, generally speaking, dragons are softer underneath.
"Дальше живут драконы"
"Beyond this place there be dragons."
- Драконы?
- Dragons?
Летают только птицы и Драконы.
Only birds and dragons fly.
Пусть у нас будут драконы.
We could have those dragons.
"... и драконы в красе своей.
"... dragons in their pleasant palaces.
Она понимала, что говорящие драконы и принцессы скорее всего, существуют только в книжках.
It occurred to her that talking dragons and princesses might exist only in story books.
Я не просто провел все эти годы, играя в "Подземелья и Драконы", но и многое узнал о храбрости.
Well, hey, I didn't spend all those years playing Dungeons Dragons and not learn a little something about courage.
которою боялись всё остальные злые драконы!
Behold! This is my true form, which stands above all other Evil Dragons!
почему появились злые драконы?
You understand why the Evil Dragons appeared, yes?
Это эльфы, драконы и гномы.
"Magic user." What the hell's that? These elves and dwarves and dragons, man.
Чёрные драконы прямо по курсу!
Allen! The Black Dragon cavalry is coming!
Новые правила к "Dungeons Dragons" - ( ролевая фэнтези игра, пер. Башни и Драконы )
New dungeons and dragons handbook -
Кто-нибудь будет играть в "Темницы и драконы" ближайший квадриллион лет?
Anyone want to play Dungeons Dragons?
"Драконы" выиграли флаг, и я тогда все еще встречался с Леосой.
Oh... the Dragons had just won the pennant, and I was still seeing Leosa.
Мораль моей басни, мадемуазель,.. ... что никому ни драконы, ни единороги кроме как в книгах не встречались.
The moral of my fable, mademoiselle... is that we find dragons and unicorns only in books and poems.
Что если другие драконы будут его обижать?
What if the other dragons are mean to him?
Будете играть в Подземелья и Драконы?
You guys up for a game of Dungeons Dragons?
У арабов - джинны, у ирландцев - леприконы, у китайцев - драконы и обезьяны, у европейцев - феи и лесные духи.
The Irish have leprechauns... The Chinese have dragons and monkeys... The Europeans have ferries and wood spirits.
Драконы!
- Dragons!
В Комодо, где живут драконы!
To Komodo, were the dragons are.
Драконы готовы обратиться в бегство
The dragons are ready to take flight
Драконы готовы взлететь высоко
The dragons are ready to fly high
Как там наши драконы?
Isn't it great now with two dragons?
Думаешь, эта мантия из "Подземелье и Драконы" просто новая мода?
You think this Dungeons and Dragons cloak is a fashion statement?
Знаешь, драконы очень эмоциональны.
You know dragons are very emotional.
- Неужели драконы тоже...
- You think dragons ever...
Драконы КомодО страшные хищники.
The Komodo dragon is a dangerous carnivore.
Драконы живут в дикой природе без вмешательства человека.
They live free in the wild, beholden to no man.
Драконы комодО способны так быстро бегать, что если он погнался за вами, у вас нет шансов спастись.
Did you know that due to the Komodo dragon's speed, it is nearly impossible to escape if it's chasing you?
Круто. У меня есть план на примерно два с половиной часа, а потом только темного и, может быть, какие-нибудь драконы.
I've got about the next two and a half hours planned, and then there's just darkness and possibly some dragons.
А драконы огнем не дышат?
- Don't dragons breath fire?
Э? Так драконы сбрасывают рога?
Dragons shed their horns?
Смотри, команда "Ласточки" победила команду "Драконы"!
See, the Swallows slay the Dragons!
Давай, Мосс, Драконы уже заждались.
Come on, Moss, you're keeping the dragons waiting.
'Они не драконы.
'They nod at the dragons.
Чёрные Драконы?
Is it the Black Dragon Clan?
Добрый и глупый, как все драконы.
All dragons are kind.