Дружок tradutor Inglês
3,200 parallel translation
Вот твой дружок.
Here's your buddy.
Полегче, дружок, полегче!
Easy, homey. easy!
Не волнуйся, дружок.
Don't worry, bud.
Привет, это я, дружок.
Hey... it's me, bud.
Я здесь, дружок.
I'm right here, bud.
Это не твоя вина, дружок.
It wasn't your fault, bud.
Еще немного, дружок.
Almost there, buddy.
Ты мне доверяешь, дружок?
Do you trust me, bud?
Давай, дружок!
Come on, bud!
Ты не перестаешь удивлять меня, дружок.
You never cease to amaze me, bud.
Ты вырос, дружок!
You're growing up!
Твой дружок-строитель.
Your friend in the, uh, construction business?
Вот именно, дружок.
Exactly, girlfriend.
Мой дружок с этим разберется.
My buddy's gonna handle this.
Но главное, помните, что этот дружок должен быть здесь.
At one point of the night, you'd better make sure that, that one is in this one.
Похоже, мы будем вместе, дружок.
Looks like we're gonna be together, buddy.
Привет, дружок.
Hey, my friend.
давай, дружок!
squeeze, pal!
- Я что, твой дружок?
- Am I your fucking friend?
Давай, дружок, живей.
Let's go. Come on, buddy.
Вот таким я тебя хочу видеть, дружок.
That's the kind of definition I want out of you, man.
Я действительно хочу быть с тобой, маленький дружок.
I really wanna be there for you, little buddy.
Привет, дружок.
Hi, matey.
Эй. Итак, опять появились тот парень и его дружок с толстой шеей.
That guy and his thick-neck buddy showed up again.
Спасибо, дружок!
Thanks, little buddy!
Прива, дружок.
Hi, pal.
Твой мертвый дружок примчался на выручку.
Your dead boyfriend to the rescue.
Твой дружок откинулся.
See our little friend didn't make it.
Ты под колпаком у Назима, дружок.
Naseem wants you front and center, homie.
Дружок, по её словам, она и мастер по реквизиту не мог уйти со съёмочной площадки, потому что у тебя зарегистрированное огнестрельное оружие, которым можно совершить преступление.
She said that she and the prop master can't leave set because you, my friend, have a registered firearm that could be used to commit a crime.
Ёи, дружок.
Hey, buddy.
Твой дружок Винсент преследует нас весь день.
Your little buddy Vincent, and his fucking dog have been following us around all day.
Но тогда, мы ещё не были знакомы, а это ты с Симоном Ф., твой бывший дружок.
But we didn't know each other then, and that's you with Simon F., your ex-boyfriend.
- Дружок, Луиза тебя бросила.
Hey, Louise dumped you, my friend.
Сейчас узнаем, не чхал ли на тебя твой дружок.
Let's find out if your wee boyfriend gives a shit about you.
Бизнес - дело непростое, дружок.
Business isn't child's play, mate.
Привет, дружок, с возвращением.
Welcome back, buddy.
Между прочим я тоже скучал, дружок.
I missed her, too, pal.
И твой дружок... Дик.
Your longtime companion, Dick.
Все в порядке, дружок?
All right, mate?
- Увидимся. - Прощай, дружок.
See you later.
Ну а, его дружок Дюволл, он пытался бежать, и его самопальная, хитрожопая система охраны обо всем позаботилась.
Now, his buddy Dewall, he made a run for it, and his homemade, cracker-ass security system took care of the rest.
У меня есть кое-что для тебя, дружок.
I got something coming for you, baby.
В чем дело, дружок?
What's wrong, mate?
Тогда убери за собой, дружок.
- Did he? Then you'll have to clean up, boy.
Твой мексиканский дружок умирает.
- You're little Mexican friend is dying. - Aah!
В тебе есть перчинка, дружок.
Look, you got the juice, buddy.
Дружок, я тебе обещаю, как только папа найдёт квартиру, ты сможешь оставаться с ним сколько захочешь.
[Vacuum stops] Buddy, I promise you, as soon as dad gets an apartment, you can stay with him as much as you want.
Кладовка. - Дружок!
The pantry.
Я тебе не приятель, дружок.
I'm not your mate, matey.
дружок.
Come here, boy.