Дышит tradutor Inglês
2,037 parallel translation
И любой, кто сейчас дышит и находится в сознании, кто может видеть и прикоснуться к любимой женщине, но поворачивается к ней спиной... Идиот.
And anyone who is breathing and conscious who can see and touch the woman sitting next to him and turns his back on that, on her... is an idiot.
Она не дышит.
She's not breathing.
Нет, она дышит, но она Wesen.
No, she's breathing, but she's Wesen.
Он снова дышит.
He's breathing again.
Не дышит.
Not breathing.
Я узнала, что смерть дышит вам в затылок, и вы бежите от будущего как испуганная старая курица.
I have learned that mortality is breathing down your neck, and you are running from the future like a scared old chicken.
Кажется, он не дышит.
I don't think he's breathing.
Лишь бы не из-за того, что объект торга уже не дышит.
I'm praying it's not because their bargaining chip is no longer breathing.
Сиэтл дышит мне в спину.
Seattle's breathing down my neck.
Одна еще дышит.
This one's still breathing.
- Она дышит?
- Is she breathing?
Он давно дышит мне в затылок.
That man has been after my hide for a long time.
он не дышит.
- What do we do? He's not breathing.
[Тяжело дышит]
[Breathing heavily]
Она дышит?
Is she breathing?
Кто-то дышал мне в лицо. Незнакомец. Вонючий незнакомец дышит мне в лицо.
Having someone, sort of, breathing in my face, a stranger, a smelly stranger breathing in my face.
( тяжело дышит ) 298, 299.
( Panting ) 298, 299.
Она слишком много говорит и слишком громко дышит и еще она постоянно сосёт свой кулон.
She talks too much, she breathes too loud, and she's always sucking on her necklace.
И ему нужен холодильник, потому что он дышит водой, потому что он русал!
And he needs to be in the cooler because he breathes water because he's a merman!
Ещё что она не дышит. что она оживет и сбежит?
I made sure that she wasn't breathing, but who knew she was alive and would run away?
чтобы проверить дыхание. Еще дышит...
I put my hand under his nose to see if he was still breathing, and he is.
Он дышит класс.
Go? S style.
Я хочу видеть в комнату, где она дышит.
I even dared to see room where di? e.
Дышит?
Is he breathing?
- Он еще дышит? Пожалуйста сделайте что-нибудь.
Do something, please.
Он дышит?
Is he alive?
Мой отец сказал : "Это француз еще дышит".
My father said, "This Frenchman is still breathing."
Не похоже, что он дышит.
I don't think he's breathing.
- Он ещё дышит?
- He's still breathing, right?
Ребёнок. дышит?
Is the baby breathing?
Он дышит.
He's breathing.
( ДЖОРДАН ТЯЖЕЛО ДЫШИТ И КОМПЬЮТЕРНЫЙ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ )
( JORDAN PANTING AND COMPUTER BEEPING )
( МАЙКЛ ТЯЖЕЛО ДЫШИТ )
( MICHAEL PANTING )
( ДЫШИТ С ДРОЖЬЮ )
( WHIMPERING )
( КЕЙСИ ТЯЖЕЛО ДЫШИТ )
( CASEY BREATHING DEEPLY )
Он не дышит!
He's not breathing! Peeta!
Ты сказал вколоть ей ещё транков, я вколол. Две дозы, и походу это перебор, потому что она не дышит нихуя!
I mean, you told me to give her some more tranquiIizer, and I did, and I gave her two shots, and I think I gave her too much,'cause now she's not fucking breathing.
- Ты так умеешь? - Джонни снова дышит. И я вместе с ним, потому что его родители - юристы.
Johnny can breathe again, which makes two of us since both of his parents are lawyers.
Моя мама... Она не дышит.
My... my mom's not... she's not breathing.
Нет, не могу, она не дышит.
No, I can't. She's not breathing.
Спаси абиссинца, пока он ещё дышит.
Save the Abyssinian while he still breathes.
И скажи своему негру, пусть отойдёт подальше и не дышит на меня!
And can you please tell your Negro to back the hell up off me? Hey!
Хочешь сказать, что незнакомец еще дышит?
Do you mean that the stranger still alive?
Я верю, что он все еще дышит.
I believe he still breathes.
Не дышит.
He's not breathing.
— Она просто дышит Библией.
- She inhales her Bible.
[тяжело дышит]
[Breathes deeply]
Дышит свежим воздухом.
Gettin'some fresh air.
- Он еще дышит.
- He's still breathing.
Он не дышит!
He's not breathing.
А я тут вот зашёл посмотреть жива ли мама, и теперь вижу, что она дышит. Привет.
Hi, honey.