Дёру tradutor Inglês
224 parallel translation
У нас тут небольшие ученья на случай, если один из паровозов даст дёру.
Just a staff drill in case one of our engines ever got away.
Пидор дал дёру!
The faggot's flown the coop!
- Мы не можем взять всё это и дёру?
- Can't we just take it all and leave?
Дёру!
Go!
Чего же вы тогда дёру дали?
Why are you running then? Why don't you fight?
Сапоги я с падлы снял, а он за Чудское дёру дал!
I took from a Russkie the boots I wear the Russkie ran back over Peipsi feet bare.
- Все бежали. - Ты первым дёру дал.
You were the first to run!
И то, что ты дал дёру точно пошло не на пользу.
Your heading for the hills didn't exactly help.
Чуть не дал дёру, когда открыл дверь и увидел меня.
He nearly did a runner when he opened the door and saw me.
Закинь своего приятеля в Старбакс на озере Толука, и он даст дёру, как только услышит "кофе без кофеина".
Drop Mo Phat at a Starbucks in Toluca Lake, that nigger will run like a rabbit soon as somebody say "decaf latte."
-... Так что, если кто подумывает смешаться со зрителями, или внаглую дать дёру, того престрелят!
So for those of you thinking of mingling with the civilians or trying to make a break for it, you will be shot.
Дадим дёру, Хостетлер, и нас хватятся часов через 6!
Let's ride for six hours, Hostetler!
Эл, он не в мою смену дал дёру.
- It wasn't my watch he escaped on, Al.
Как поймёшь принцип действия, хватай его и тут же давай дёру.
Once you know how to operate it, just grab it and get the hell out of there.
- Чего вы вместе со мной дёру-то не дали?
You guys shoulda made a break for it, too.
В тот день, когда я родилась мой отец взглянул на меня и дал дёру.
The day I was born, my father took one look at me and bolted.
Похоже, Гордон дал дёру из тюряги?
So, I guess gordon's out of jail.
Вы, как проститутка, которой заплатили авансом, а она дала дёру из ресторана сразу после ужина.
You're like a prostitute that gets payed upfront and then bolts from the restaurant after dinner.
Дают деру как крысы!
They're fleeing like rats!
Я слышал, вы с ним дали деру оттуда на плоту.
I heard you and him pulled out of there, on a raft.
Да, только и ждут, чтобы дать деру.
Can't wait to flee this place.
С телеграммой... полковнику Шнайдеру.
With a telegram for Colonel Schneider!
Давайте деру!
Go on!
Ты сел на кровать, снял свои ботинки... и потом дал деру.
You sat on the bed, took off your shoes, and picked your feet.
Но этого времени было достаточно, чтоб все желающие успели дать деру по ней.
just long enough for everybody to drive off on it.
Надо бьiло дать деру, но что может бьiть более жалким, чем безвольньiй фокусник?
" I should've gotten the hell out. '"W hat is more pitiful than a magician with no will?"
- Отвали! - Во-во. При виде Окошкина возчик, конечно же дал деру.
At the sight of Okoshkin the carter, of course, fled.
Бену Уейдеру было хорошо с тобой?
Hey, Fernand! Ben Weider's been good to you, eh?
Наверное, дали деру.
- They must already have begun to walk.
В четырнадцать лет я дал деру в Чехию и там уже выучился.
When I was fourteen I fled to the Czech Republic. And I learned the craft there.
- Взрывчатка, контакт и давай деру.
- Set, wire, contact, run like hell. - That's pretty much it, chief.
Но потом, все дают деру и начинают...
But then later there's running and screaming.
Разве ты не можешь просто рассказать все некоторым людям, например директору Шнайдеру и возможно полиции?
Couldn't you just tell a few people, like Principal Snyder and maybe the police?
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Peter, when Han Solo took the Millennium Falcon to Cloud City he saw that Lando Calrissian had turned control of the station over to Darth Vader.
Слышал, там есть клёвая фотка, где я подкрадываюсь к Тому Шнайдеру.
I hear it's got a great picture of me sneaking up on Tom Snyder.
Вместо того, чтобы ехать с вами мне надо деру давать от вас как можно дальше.
Instead of traveling with you I should be putting as much distance from you as humanly possible.
Банк отпишет деньги Фрэнку, а Фрэнк отпишет их Фредди Риденшнайдеру который приехал в город два дня спустя.
And Frank signed the money to Freddy Riedenschneider. Who got into town two days later...
Ладно, я передам мистеру Райдеру твои слова.
WELL, I'LL JUST BE SURE AND GIVE MR. RYDER YOUR MESSAGE.
Что ты скажешь Райдеру, когда он тебя спросит, почему ты не смог получить контракт?
WHAT ARE YOU GONNA TELL RYDER WHEN HE ASKS WHY YOU DIDN'T GET THE ACCOUNT?
И чтобы вернуть министра, нам нужно достать кассету, где я деру свою тёлку.
To get the P.M. back in, we needs to get hold of this tape of me nobbin'my bitch.
- Она даст деру.
- She runs for it.
А когда они дадут деру, Сюрприз покажет ему, где раки зимуют.
And when they run, the Surprise will blow her to kingdom come.
Эта фирма очень близка к мэру Шнайдеру.
This firm is extremely close to Mayor Snyder.
Мы зарабатываем немало денег, работая на город, преимущественно благодаря мэру Шнайдеру.
We earn a great deal of money working for the city... due primarily to Mayor Snyder's good will.
И как только я это услышал, я задал оттуда деру.
And to hear that I ran away.
- Бабуля пытается дать деру.
- Gangy's trying to make a break for it.
Дэннис, я так благодарна вам за ваши интерес к Спайдеру... я хочу приготовить вам ужин.
Dennis, I am so grateful for your interest in Spider, I want to cook you dinner.
Видел бы ты, как они дали деру, только пятки засверкали.
If you had seen how they ran away their pockets where stuffed with fear.
Если он к утру не даст деру. У вас тут не комиссариат,
This isn't a police station, it's a summer camp.
Сейчас же идем в школу, расскажешь директору Шнайдеру, как все было.
We'll go to school now, and you'll tell Principal Schneider what happened.
И я дал деру.
So I split fast.