Евнухи tradutor Inglês
29 parallel translation
Церемония посвящения в евнухи.
The Huanguan Ceremony.
Невозможно обожраться до смерти, потому что вы евнухи и кастраты.
You can think you'll eat yourself to death because you're all castrated!
Понятно? Евнухи.
No, the three of you are!
Если он такой же, как и другие евнухи то не будет никакого вреда от маленького опыта.
If he is truly a eunuch like the others, there would be no harm to take the test.
Евнухи! Сойдите сюда.
Eunuchs, come down here.
И если эти создания и есть в действительности евнухи тогда "ничего" не должно подняться. Врубились?
And if all these creatures are indeed eunuchs... then nothing should arise.
- Да, евнухи и потрясающая женщина без бороды.
Oh, yes - and the amazing beardless woman.
Евнухи устранились.
- The eunuchs have cancelled.
И к тому же лорд Дугл Мак Ангус, военачальник короля, также будет присутствовать на празднике, а евнухи - это его любимое выступление.
Besides, Lord Dougal McAngus, the supreme commander, is expected and eunuchs are his particular favourite.
Все они евнухи.
They are all eunuchs
Я догадывался, что его устроили евнухи, чтобы скрыть все кражи.
And I knew that Eunuchs had started it... to stop me from knowing what they had stolen
Евнухи жили в Запретном Городе 800 лет.
There had been Eunuchs in the Forbidden City... for eight hundred years
Да, что вы, напротив! На Востоке самые изысканные любовники - это евнухи.
Castrates are the best lovers in the East
1457 год н. э. ¬ те времена евнухи имели особые привилегии и обладали властью.
The year is 1457 A.D.
— Евнухи... — Нет!
- Eunuchs...
Даже евнухи не бывают настолько утонченны..
Not even eunuchs can have the same finesse.
Сначала евнухи, потом наложницы, а теперь еще и это!
First it's eunuchs, then servant girls, and now this!
Агенты сообщают, что они что-то затевают. Ясно, евнухи?
The agents say they're up to something, you neutered chicken!
Приветствую вас, господа и дамы-евнухи мебельной индустрии.
Greetings, gentlemen and female eunuchs of the furniture industry.
С этого момента мы должны жить как евнухи, уничтожить компрометирующие документы и рот на замок до лучших дней.
From now on, we must live as eunuchs, destroy compromising documents and keep our mouths shut until we see better days.
Ваше величество, конечно, знает, что более чем половины ваших доверенных - евнухи.
Your Majesty surely knows that more than half of your counselors are eunuchs.
Только служанки и евнухи.
Just servants and eunuchs.
Евнухи массажируют оливковым маслом до или после ванны из денег?
Do Eunuchs massage you in truffle oil before or after they give you a money bath?
За наложницами присматривали дворцовые евнухи.
His concubines were looked after by the palace eunuchs.
евнухи?
Eunuchs?
Они все евнухи?
Are they all eunuchs?
Вы все - дураки и евнухи. Вы - жалкие, законченные лицемеры.
You are fools and eunuchs, and you are pathetic, tragic frauds.
Ну да, евнухи.
Oh, yes!
- Это все евнухи, милорд.
There's the eunuchs.