Евнухов tradutor Inglês
34 parallel translation
Токугава также должен ввести систему евнухов.
The Tokugawa should employ the Huanguan System as well.
Евнухов, что ли?
You mean eunuchs?
Мама нашла евнухов, которые и исполнили мессу.
Mummy found some eunuchs to sing High Mass.
что когда евнухов кастрируют они становятся громадными?
Is it not true when eunuchs are castrated, they become enormous?
Ну да, танцоров, евнухов, бородатых женщин, ну, стандартные развлечения для Дня Святого Леонарда.
The frolics? Yes. The morris dancers, eunuchs and the bearded women.
Да, я люблю евнухов.
I like the eunuchs.
Столько желающих! Думаю, придется отказаться от евнухов.
So many, in fact, that I'm afraid I've had to let the eunuchs go.
Какой-то красномордый жирнозадый орангутанг хочет посмотреть на евнухов.
Some carrot-faced, thistle-arsed Scottish orang-utan wants a eunuch, does he?
Я еще не видел евнухов.
I haven't seen a eunuch yet.
На содержание 2200 евнухов, 350 фрейлин и 185 поваров.
To the cost of maintaining one thousand two hundred Eunuchs... three hundred and fifty ladies-in-waiting... and one hundred and eighty-five cooks
Витамин С очень полезен для евнухов.
Vitamin C is very good for eunuchs.
Евнухов?
Eunuchs?
Из них делали евнухов.
They were turned into eunuchs.
Евнухов с обезанными штуками?
Eunuchs as in "snippety-doo-dah"?
Один из евнухов - все еще наполовину мужчина.
One of the eunuchs is still half a man.
Даже у евнухов такой не бывает.
Not even eunuchs have it so fine.
Да, он сказал, что самое время, чтобы мы увидели в геях сексуально активных людей, а не всего лишь стереотипных евнухов и клоунов.
Yeah, he said it was about time we saw gay people as full sexualised human beings, we saw gay people as full sexualised human beings, not just stereotypic eunuchs and clowns. not just stereotypic eunuchs and clowns.
Мы должны просто сидеть тут как парочка евнухов и смотреть?
Are we supposed to just sit here like a couple of eunuchs and watch?
И евнухов.
And eunuchs.
Иначе вы превратитесь в двух старых пердунов-евнухов, которые жуют сухие завтраки и пемзуют друг другу пятки!
Otherwise, you and Paul are gonna end up sitting around like a couple of old eunuchs, eating grape-nuts and shaving each other's calluses.
И мне всегда было интересно... бывают ли у евнухов фантомные члены.
So I've always wondered... do eunuchs have a phantom cock?
Навуходоносор приказал Ашпеназу, своему начальнику евнухов, выбрать несколько Израильтян от королевской семьи и благородных, молодых мужчин без физических отклонений, и проявляющих способность к каждому виду наук, одним из которых был я сам.
Nebuchadnezzar ordered Ashpenaz, his chief eunuch, to select some of the Israelites from the royal family and nobility, young men without any physical defect and showing aptitude for every kind of learning, one of whom was myself.
отведите евнухов на склад с оружием.
Lord Zhang, lead the eunuchs to the armory.
Какие есть шансы у евнухов?
What chance do eunuchs have?
Он путешествовал в окружении лакеев, наложниц, евнухов и одного крохотного чуда.
He traveled with an entourage- - footmen, concubines, eunuchs... and one tiny miracle.
Он шутит про карликов, я - про евнухов.
He makes dwarf jokes, I make eunuch jokes.
Никаких служанок... докучающих евнухов, посетителей.
No handmaidens... no meddling eunuchs, no visitors.
Я уже видел евнухов.
I've seen a eunuch before.
Вы и ваша команда евнухов.
You and your little band of eunuchs.
Сражаетесь ли вы на нашей стороне — или на стороне чужеземных дикарей и евнухов?
Do you fight with us or with foreign savages and eunuchs?
Сражаетесь ли вы на нашей стороне — или на стороне чужеземных дикарей и евнухов?
Do you fight with us... or with the fallen savages and eunuchs?
- Нет, оставь евнухов, они будут на этом празднике уместней, чем женщина с бородой и танцоры Морриса.
No, no. To leave out the eunuchs on St Leonard's Day would be like... leaving out morris dancers or the bearded women!
Как у евнухов.
Eunuchs...
Пока в тысяча девятьсот шестнадцатом не случилась революция евнухов, когда...
Till the revolt of the eunuchs in 1916 when...