Евы tradutor Inglês
537 parallel translation
Сынок, мужчины часто убивают мужчин ради дочерей Евы.
Son, men have often killed other men who are after their daughters.
В тот же вечер, мы послали за вещами Евы, которых было совсем немного.
( Margo ) That same night, we sent for Eve's things, her few pitiful possessions.
Будь счастливой. Прекрати всю эту чушь насчет меня и Евы.
Just stopping all this nonsense about Eve?
Некоторые утренние газеты поместили небольшие заметки о спектакле Евы.
( Karen ) Some morning papers carried a squib about Eve's performance. Not much, but full of praise.
И моя шляпа, которая прочно сидела на голове, начинает подниматься при виде Евы Харрингтон.
"And so my hat which has, lo, these many seasons, " become firmly rooted about my ears, is lifted to Miss Harrington.
- От Евы.
- Eve. - Eve?
- От Евы? Она была у меня.
— She's been to see me.
Подожди минуту. Я вижу, что непорядочность и неблагодарность Евы могут быть безграничны.
Eve's disloyalty and ingratitude must be contagious.
Я никогда не видела, чтобы Билл и Ллойд так часто и много спорили. Они спорили из-за Евы. Как она движется, как читаеттекст.
I'd never known Bill and Lloyd to fight as bitterly and often, and always over some business for Eve, or a move, or the way she read a speech.
Никогда Ллойд так не вмешивался в работу Билла из-за всего, что касалось Евы.
But I'd never known Lloyd to meddle as much with Bill's directing, as far as it affected Eve, that is.
Вы знаете, что во многих женских школах есть клубы Евы Харрингтон?
You know the Eve Harrington Club that they have in most girls'high schools?
Это прямо как Сад Эдем, только без Евы, и поэтому Адаму скучно. Но.
Yes, but a Garden of Eden without Eve and Adam is bored.
Отец Евы пошел на поправку, но заболела ее мама.
Flying trips to Florida. You see Eve's father had improved, But it took a lot out of her mother and she collapsed.
Когда я понял, как много значит этот ребенок для Евы - я решил не препятствовать ей.
Well, when I realized how much a child meant to Eve I decided to help her by staying married
Мы названные дети Евы
We are called the banished children of Eve.
Можно подумать, я одна позирую в костюме Евы?
What good would that do when I'm supposed to be Eve?
- Нет, Евы.
- No, Eva did.
Вы все испробовали для Евы?
Does everything was tried for Eva?
Какой-то шум в комнате Евы.
I heard some noise in Eva's room.
У Евы корзинка с яблоками...
Eve with the basket of apples.
Вы виновны в смерти мисс Евы Бенсон... Вы не выполнили своего долга.
That you did kill Mrs. Ivy Benson and betray your sacred trust.
Не знаю. Должно быть остались у Евы.
I don't know, probably left at Eva's place.
У него не было времени. Он слишком задержался у Евы.
He didn't have the time, he stayed too long at Eva's.
И если бы не было Евы... сейчас Жан-Зверь был бы мертвым.
If it were not for Eve... Then Jean La Bete would be dead.
- Евы бы, без сомнени €, не позволили бы вт € нуть себ € в эту историю.
-... You would, no doubt, would not allow himself to be drawn into the story.
"то же касаетс € ћэгги √ аррисон," ¬ ечной ƒевы ",... больше уже никому не придЄт в голову это еЄ прозвище... благодар € маленькому чуду, прин € тому называть "де € нием господа"
As for Maggie Garrison, the perpetual virginity... No one can call her that anymore thanks to something called the will of God.
Для Гитлера и Евы Браун сработало.
It worked for Hitler and Eva Braun. It should work for you.
Но с другой стороны... у Адама и Евы была сваха?
On the other hand, did Adam and Eve have a matchmaker?
( ( музыка ) "Так всё надоело" от Евы )
( * "So Tired" by Eve )
Я проекция реальной Евы из реального мира.
I'm the projection of a real Eva from the real world
В твоем мире Евы Фолльмер никогда не существовало.
In your world, an Eva Vollmer never existed
Но мне очень хочется взглянуть на вас в костюме Евы.
But I so much wish to see what you are, naturally.
йаи ам ле мийгсеис, ха соу евы лиа ейпкгнг.
And if you beat me, I got a surprise for you.
ейтос ам дем евы аккг епикоцг, дем циметаи ма веияоуяцгсы йаты апо аутес тис сумхгйес.
Unless I have no choice, there's no way I'm going to open up his chest under these conditions.
╨ са иса поу евы то апаитоулемо думалийо циа ма йимеитаи то сйажос йаи ма сбгсеи тгм жытиа.
I barely have manpower to run the ship and fight the fire.
циа ема кепто, евы лиа идеа.
Hold it, I have an idea.
ам еилаи, тоте евы лецакоус лпекадес.
If I am, I'm in big trouble.
о стаялпай лоу фгтгсе ма жале паяеа апоье акка... ее, евы упгяесиа.
Starbuck did ask me to dinner tonight but... Well, I do have this duty.
дем евы намайоусеи ауто то омола.
Never heard of that one before.
поте дем жамтафолоум оти ха еива тгм тилг ма евы том лецако диоийгтг амтала сто жтывийо лоу спити.
To think I would have the honour of having the great Commander Adama visit me in my humble little dwellings.
дем евы намадеи пуяалида тяитоу епипедоу.
I ain't never seen a three-level pyramid.
ам йапоиос лпояеи ма тоус йамеи ма йатакабоум, аутос еимаи... ауто еимаи то пио пеислатаяийо, ецыйемтяийо, йаияосйопо, ецыистийо, телпекийо пкасла поу евы цмыяисеи.
If anyone can make them understand, it's... That is the most obstinate, self-centred, opportunistic, selfish, lazy creature I've ever met in my life.
дем евы типота лафи соу, апокко.
Nothing personal, Apollo.
- дем евы аккг епикоцг, евы ;
- I don't have a choice, do I?
ейтилы тгм пяосжояа соу, стаялпай, акка ам евы дийио, та лавгтийа тым йукымым еявомтаи.
I appreciate your offer, Starbuck, but if I'm right, Baltar's fighters are on their way back.
апокко, циати евы тгм аисхгсг оти дем ха том намадоуле ;
Apollo, why do I have the feeling we'll never see him again?
дем неяы стаялпай... ецы памтыс дем евы аутг тгм аисхгсг.
I don't know cos I don't have that feeling.
стгм айадглиа, дем ле пеияафе йаи тосо ма лгм евы лахгла екецвоу.
At the Academy, if it didn't have a control stick, I didn't bother.
поиои еисте есеис ; хекы ма неяы ле поиоус евы ма йамы.
Who are you? I like to know who I'm with when I travel with bilge rats.
- дем евы намадеи йати сам ауто.
- I've never seen anything like it.
- Я узнаю у Евы.
- I'll check with Eve. Hm?