Его освободили tradutor Inglês
180 parallel translation
Он дал обещание и они его освободили
He promised and they cut him free.
- Вы его освободили?
- You let him go?
, когда его освободили.
when he was released.
Вот ещё! Через 3 года 8 месяцев мы его освободили досрочно.
He got 20 month remission.
Да, он был здесь, но... но его освободили.
Yes, he was here, but they set him free.
Я узнала, что Доктор в беде, а следовательно, отправилась его спасать, но когда я туда пришла, его освободили, так что...
Well, I heard the Doctor was in trouble, so I came to rescue him. But when I got here he'd been set free, - so we..
Его освободили?
Has he been released?
- Я хочу, чтобы его освободили.
- I want him put down.
впоследствии был убит в полицейской перестрелке. Его освободили под залог до предъявления дальнейших обвинений.
and then himself being killed in a police shoot-out, had previously been released on bail, pending another charge for assault.
В следующую ночь его освободили...
The night after he was released...
Когда его освободили досрочно, Вольфрам и Харт направили его ко мне.
When he got paroled, Wolfram Hart assigned him to me.
Я не сказала, что пару недель назад его освободили.
I should have told you he was released a few weeks ago.
Насколько я знаю, кто-то заплатил большие деньги, чтобы его освободили.
As far as I know, someone paid big money to bail him out.
Думаю, его освободили досрочно.
Guess he got parole.
Пару месяцев назад его освободили за хорошее поведение.
Got out a couple of months ago on good behavior.
— Да, я тоже так думала, но до того, как его освободили, он позвонил. Но не Бутху, а в бар.
- Yeah, that's what I thought too but before he was released, he made a phone call, and it wasn't to Booth, it was to a bar.
Полагаю, временные рамки правильные, в 2000 его освободили, в 2007 он вернулся в тюрьму.
I suppose the time-frame is right - 2000 he was released, 2007 he goes back into prison.
Со временем его освободили.
Over time he was freed.
Он был в заключении 25 лет Его освободили в 1990м, ему сейчас за восемьдесят И его не опустили
Întemniþat for 25 years, was released in 1990, 18 years ago, º i nu to recidivat.
Они его освободили.
They're letting him out.
Если она разговаривала с женой, она должна знать, что его освободили.
If she talked to his wife, she'd know he'd been released.
Мне нужно узнать, почему его освободили.
I need to find out why he was released.
Мы отправили его обратно, восстановить химический дисбаланс в мозге и его освободили.
We sort him out, restore the chemical imbalance in his brain and release him.
- Папа знает, как его освободили?
He knows how he was released?
Вы, британцы, освободили его, чтобы лишить здесь свободы
After four years in concentration camps he was freed by you British.
Он помнит мое мнение на суде 2 года назад, поэтому когда Кэмпбелла освободили в прошлом месяце, он привел его сюда и попросил о моих услугах.
So when Campbell was released last month he asked me to donate my services. - Is he disturbed now?
И вы освободили его?
And you released him?
Вы освободили его от обета послушания.
You've released him from his vow of obedience.
Мы освободили его от жестокости вашего Оракула.
We have freed him from the cruelty of your Oracle.
Они освободили его.
They're Letting him out.
Смотрите, как он хитрит, лишь бы мы освободили его.
Hear how it squirms for release?
Мы освободили его.
We let him go.
Его досрочно освободили, за хорошее поведение.
He got paroled after three years.
Почему его не освободили?
Why haven't they released him?
Его уже освободили.
- They finally released him.
- Его уже освободили.
- They freed him already.
Если он останется здесь, тогда зачем мы освободили его из тюрьмы? - Он умен.
If he's not going, then why the hell did we get him out of jail?
Его условно освободили.
He's on parole. - He goes back to prison.
Они освободили его, чтобы он шпионил за нами.
They've only released him, so that he could spy on us.
Мы освободили его из римской тюрьмы.
A prisoner of the Romans that we liberated.
Вы освободили его.
You freed it.
Да, он вышел на свободу довольно-таки беззавистливым, хотя, знаете, вместо того чтоб поправить здоровье, он попытался стать президентом Южной Африки после того как... ну после того как они освободили его, естессно, да. вот так вот
Yeah, he came out pretty hate-free, though, you know, ready to heal... went on to become the president of South Africa... after that... after they freed him, of course, sure.
Белые думали, что освободили его из плена, но для Тэхона свобода была там, где он вырос, а не здесь, среди белых.
The offices told him he was free now rescued from camp XXXXX.
Его ещё не освободили, так что...
Great view. Um, It's not cleared out yet. But, uh...
Однако Энг был невиновен, в тюрьму посадить его не могли, поэтому обоих освободили.
Some advantage there in being conjoined twins.
Да, его досрочно освободили!
Yeah. He just got paroled.
Совсем недавно его досрочно освободили.
He just made parole.
злость против убийцы, которого, к его же удивлению... позже освободили.
vegenance against the killer that, with his surprise later that was set free.
- Вы освободили его.
! - You've released it.
И когда комиссия по досрочному освобождению услышала о тех изменениях, что он с собой сделал, они наконец освободили его досрочно.
- Hector, you crazy fool. - l can't go on without you, Jamal. - Then be with me always.
Его скоро освобождают, а не "уже освободили".
He's coming up for parole. He's not o on parole.
его отец 295
его отца 17
его отец умер 30
его ограбили 17
его отменили 17
его отпустили 28
его отравили 50
его опознали 19
его отца 17
его отец умер 30
его ограбили 17
его отменили 17
его отпустили 28
его отравили 50
его опознали 19