Едем tradutor Inglês
6,966 parallel translation
Едем дальше?
So, we move on?
Мы с Диаз едем в тюрьму Рикерс, допросить человека, у которого может быть информация об убийствах на Дуглас стрит.
Diaz and I are going to Rikers to interview a guy we think has info on the Douglass Street murders.
Мы едем с ней в Беркширс, чтобы провести вдвоем последние выходные перед рождением ребенка. Да!
We're driving up to the Berkshires to spend one last weekend alone before the baby comes.
Сэр, мы немедленно едем за Фредериком.
Sir, we're going to get Frederick right now.
В любом случае, мы с Кэти едем в Напу на пару недель.
Uh, anyway, Cathy and I, we're going to Napa for a couple of weeks.
Куда мы едем?
Where are we going? Hmm?
Ари, куда мы едем, чтобы изъять почку?
Ari, where are we gonna cut him open, huh?
Не переживайте, мы едем в спа-отпуск, восстанавливать наши отношения.
Don't worry, we're going on a spa break, rebuild our relationship.
У нас, на самом деле, куча времени, чтобы подумать, потому что мы едем в Коннектикут.
Actually, we'll have plenty of time to think,'cause we're driving to Connecticut.
♪ Он сказал - просто едем вперед ♪
♪ He said, "Just drive me, Lady Blue" ♪
Мы едем в поместье Фредериксона.
We're going to Fredericks Manor.
Эй, психбольной, мы едем или... — Эт чо?
Hey, mental person, are we getting in with this guy or... ~ What is that?
, мы едем в Диснейленд ".
, we're going to Disneyland " vibe out of it.
Куда сегодня едем?
Where are we headed to today?
Едем.
Let's go.
мы никуда не едем.
I'm no longer going to attend this event. Turn the car around immediately.
мы едем за ней.
Yes, she left for the police station, and we're headed there now.
Мы едем в "МакКернон моторс", а не на твой выпускной.
We're going to McKernon Motors, not your senior prom.
Мы едем к производителю моторов.
Because we're going to an engine manufacturer.
Я сказала, мы едем проведать мою мать в дом престарелых.
You mean the retirement trailer park?
Мы едем не на северо-восток!
We ain't heading north-east!
Он сказал, что мы избегаем больших дорог, так что, может, мы поэтому едем странными путями?
He said we're taking the back roads, so maybe we're kind of going in odd directions?
Может, мы просто едем по местному Доверу, когда всех коров надо искать в каком-нибудь Биконсфилде.
But we could be in the equivalent of Dover and the cows could be in Beaconsfield.
– Значит, мы едем вслепую?
- So, we're driving blind? - Yeah.
Он думал, что мы едем в парк.
He thinks he's going to the park.
Да, поняли, центральная. Уже едем.
Yeah, we got this, Main. 61, on our way.
Мы уже едем.
We're on our way.
Да, мы уже едем.
Yeah, we're on our way there.
И куда едем?
Our destination?
Ничего. Мы едем за Джульеттой.
Nothing, we're going after Juliette.
Мы едем в резервацию кроу?
We're going onto the Crow Reservation?
Куда мы едем?
Where are we going?
Я сказал Бёрд, что мы едем.
I told Bird we were going.
Едем.
We're on our way.
Они знали, что мы едем.
They knew we were coming.
Вместе с нацбезопасностью найдите фургон, а мы с Кэрри и Эдди едем в аэропорт задержать Зартейна.
Go with Homeland, find that van, I'll get Carrie and Eddie, go to the airport, grab Zartane.
Куда едем, чувак.
So where are we headed, dude?
Каждый день мы едем на работу на машине. Мы должны ехать первыми или нужно подождать пешехода?
Every day we drive to work, should we go first or do we wait for the pedestrians?
Тогда едем только на электричестве.
That's the electric motor only.
Но, так как мы едем по A1, я включу комфорт.
But, since we are on the A1, I shall go for... comfort mode.
Просто едем.
Just Cruisin'.
Едем дальше.
Feeling good. There we go.
В заповеднике Сент-Винсент, едем.
Inland. Saint Vincent National Park, let's go.
Так что мы едем на эту маленькую ферму прямо на побережье.
So we're going to this little farm right on the coast.
Именно к его жене, Мэри Сибли, мы едем на аудиенцию.
It is exactly his wife, Mary Sibley, with whom I seek audience.
Завтра мы с друзьями едем за город.
I'm going to the countryside tomorrow.
Мы едем к тебе.
We're heading to your location now.
Мы туда едем.
We're on our way.
Ты решил куда мы едем?
You decided where we're going yet?
Мы едем домой.
We're going home.
Стой, куда мы едем?
( doors lock ) Wait, where are we going?