Единичные tradutor Inglês
19 parallel translation
Мы же не собираемся веками рассматривать единичные задачи, навечно разделенные друг от друга...
We are not going to worry for centuries about single problems in little boxes...
Не единичные злодейства, а настоящий кодекс Зла...
Instead of committing evil deeds, he wanted to develop a code of evil.
Теперь даже единичные случаи вызывают судебные тяжбы.
Now single incidents can cause lawsuits.
Единичные статьи - это всё замечательно, но...
Unique Articles - - this is great, but...
Но есть и единичные случаи... единичные случаи сбежали...
There are isolated cases... HE COUGHS .isolated cases breaking out...
- Это единичные случаи.
- Those were all isolated cases.
- Образ мышления улья Означает принести единичные жертвы ради выживания общины.
- Hive mentality means tradeoffs between individual survival and that of the group.
Проблема этих препаратов в том, что они не охватывают всех тех генов, как это делают Антинеопластоны. Многие из них действуют на единичные гены, а этого не достаточно для получения долгосрочных результатов.
The problem with these medicines is that they don't cover as many genes as Antineoplastons, many of them simply work on single genes, and this is not enough to have long-term responses.
Единичные клетки в чашке Петри беспорядочно вертятся, пока не соединятся в конгломерат.
Single cells in a petri dish thrash around until they coalesce.
В тюремных медицинских записях говорится, что у него случаются единичные приступы жестокости, галлюцинации, сильная паранойя, нуждается в психиатрическом наблюдении.
Uh, prison med records say he has sporadic violent outbursts, delusions, advanced paranoia, forced psychiatric care.
Единичные случаи - единичны до поры до времени, ясно?
An isolated incident's only isolated until it's not, right?
Да, были две единичные попытки.
Yeah, there were two single bids.
Связисты говорят, что мы можем получать единичные сигналы с различных сотовых вышек или серверов, которые еще работают.
And our comms team tells us we could pick up some orphan signals from random cell towers or servers still online.
Во всём мире его делают единичные лаборатории.
There are only a handful of labs in the world that can make it.
Ты имеешь в виду, что это не единичные случаи?
You mean these aren't isolated incidents?
Единичные. Пока бессистемно.
Nothing cohesive yet.
На некоторых из этих людей единичные жалобы.
Some of these names are from a single complaint.
Что ж, это прекрасные единичные случаи, но, думаю, будет разумнее ограничить количество афроамериканок, включённых в число присяжных.
Well, that's wonderful anecdotal information, but I think it would be wise to limit the number of African-American women on your jury.
Ваша беда в том, что вы путаете слова и единичные случаи, идеи, постоянство.
- The problem I think, is you're confusing the word singularity with the word continuity.