Едьте tradutor Inglês
52 parallel translation
Едьте прямо и вы его не пропустите.
Stay on the straight road ahead and you can't miss it.
Едьте прямо, а на первом повороте повернёте налево.
You have to continue straight and to catch the first road to the left.
- Нет, Господи, Джон, не едьте в Вегас!
- Jesus Christ, don't go to Vegas!
- Джон, Джон. Едьте к Ниагарскому водопаду.
- Go to Niagara Falls.
Едьте быстрее.
Drive a little faster.
Едьте дальше.
Oh, uh, it's all right.
Едьте осторожно.
Drive safe.
Едьте на Инчанг Стрит.
Go to Yinchang Street now.
Едьте с опущенными окнами.
Drive with the windows down.
- Едьте аккуратно.
- Mind how you go!
Вы парни, берите фургон, и едьте в Восстановительный Центр.
You guys, take the vanand go to the rec center.
Первый : лучше покупать, чем брать в аренду, и второй : не едьте в Америку!
One : yes, you can buy rather than rent, and Two : don't go to America!
Не едьте за мной, уезжайте.
Don't follow me, go away.
Пока едьте прямо.
Just keep on going straight.
Едьте по тротуару, если придется.
Drive on the sidewalk if you have to.
Едьте себе дальше.
Keep going.
Эксперт Лэм, едьте в Гонконг, спрячьтесь там!
Expert Lam, go to Hong Kong and hide!
В следующий раз просто едьте дальше.
That's hurtful, man.
Едьте туда.
Oh. " I want to go over there.
Фрау Грауманн, ни в коем случае не едьте в Данциг.
Mrs Graumann, Gdansk is out of the question.
Едьте!
Ride!
Я сказал едьте.
I said ride!
Хорошо, бери команду и едьте к нему домой посмотрим удастся ли что-нибудь найти
All right, take a crew to his apartment. See what you can find.
Пожалуйста, едьте по-быстрее.
Please, hurry.
Морган, едьте напрямую к южной стороне моста.
Morgan, you head towards the south end of the bridge.
Морган и Рид, едьте туда.
Morgan and Reid, head over there.
- Едьте осторожней.
! Drive carefully.
Ладно, вы с Мэнни едьте.
All right, you and Manny go ahead.
А вы едьте.
You go ahead.
Дэйв, вы с Ридом едьте на то место.
All right, Dave, you and Reid go to the site.
Едьте медленно.
GO SLOW.
Не едьте за ним по прямой. Если он коп, то учует слежку.
No straight tails because if he's a cop, he's gonna sniff'em out.
Никогда туда не едьте.
Never ever go there.
Не едьте в Индию.
Don't go to India.
Едьте в Лас-Вегас.
Go to Las Vegas.
Едьте к двум патрульным машинам.
Where those two black-and-whites are, grab the curb.
Не едьте по 93-й.
Don't take 93.
А к Крисси едьте по трассе Ай-70.
As for Krissi, drive west on I-70.
"Едьте в аэропорт".
"Go to the airport."
- Едьте туда.
- Run with it.
Едьте прямо где-то пять километров, потом - направо.
Straight on for 5 kilometers, then to the right.
Едьте, Пол.
Let's go, Pol.
Ни в коем случае не едьте без меня.
Do not even dream about going without me.
Хорошо, вы едьте.
Okay, you guys do that.
- Едьте сейчас.
- Go.
Едьте до конечной.
Take it to the last stop.
Едьте к ближайшей больнице по GPS.
You get the nearest hospital on GPS.
Алкаши чертовы! Едьте по домам!
Go home!
Едьте.
Go.
Едьте домой осторожно. - Или идите домой.
Thank you so much.
Едьте дальше
Go on.