English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Е ] / Ездит

Ездит tradutor Inglês

874 parallel translation
уда сестра'эллон ездит по вечерам после службы?
Where does Sister Fallon go every night after services?
Мадам заметила, как часто он ездит с нами в лифте?
Madame must have noticed how often he rides in the elevator with us.
Скучая, она ездит к ней.
She always goes there when she's lonely.
- Он хоть ездит?
- Does it go?
- Старик, который каждый день ездит на лошади.
You know that old man who rides a horse everyday? It was him.
Мне любопытно : почему к нему ездит гонец из Варшавы, почему Вы к нему ходите.
I'm curious : why does a messenger from Warsaw visit him, why do you?
Теперь мой сын на нем ездит.
My kid's riding it.
Сейчас он уже никуда не ездит... и использует меня для своих представлений.
He doesn't travel anymore these days... and he uses me in his act.
... порой ездит на объекты.
He's right down there with those drilling crews.
— Он учился в Стэнфорде и ездит на встречу выпускников.
He was a Stanford man, Mr. Neff. And he still goes to his class reunion every year.
Кто ездит на метро?
Who rides in subways?
Она каждый год ездит туда...
She goes every year.
Патрульная служба, теперь ездит каждую ночь.
Highway patrol, this time every night.
Ездит на большом кабриолете.
She always comes in alone.
Он сам много разъезжает. Часто ездит?
- Oh, he's on the road a good deal.
Так вот, один наш снабженец постоянно ездит в Ориол и узнал о ней всё.
Our supply man at the plant's been going through Auriol for years. He knows all about her.
Отец практически не выходит, мать ездит только в бридж клуб и со мной у тебя не будет неприятностей.
Father never goes out, and Mother just goes to her bridge clubs, and I'm no trouble.
Тут никто не ездит.
Well, nobody will go by here.
Вопрос, кто на ком ездит.
A question of who rides who.
И она превосходно ездит без седла.
And she excelled a rough riding
По крайней мере, он часто ездит верхом.
At least he gets to ride.
- Известно, что он не ездит на велике.
You know full well he doesn't know how to ride a motorbike.
Он лучше ездит и дольше прослужит.
It will run better and last longer.
Лесли - моя дочь, она ездит на нём.
Leslie is my daughter. She's riding him.
Никто на нем, кроме сеньоры не ездит.
Nobody rides him but the "señora".
Если он любиттебя, отчего он не ездит в дом к твоему отцу? И не просит разорвать твою помолвку с князем Андреем?
If he loves you, why doesn't he ask your father honestly for your engagement to be broken off?
Мне надо знать, куда она ездит и что делает, прежде чем я обращусь к врачам.
I've gotta know, Scottie, where she goes and what she does before I get involved with doctors.
Слушай сюда, он сам ездит с товаром, одетый в немецкую форму.
- Guess what... he'll drive the lorry himself wearing a German uniform.
- "И это ездит?"
- "Does it run?"
Нет, подержанную. Она едва ездит.
No, an old one that was on sale.
Он каждый год ездит туда в отпуск.
He goes on vacation every year.
Невеста биржевого брокера ездит на автобусах?
The fiancée of a stockbroker ride a bus, not on your life.
А ваша жена ездит с вами?
Does your wife do that?
Он не знает, кто ездит на всяких там лошадях.
He doesn't know who rides every horse.
Ну, не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему и мне весело.
All right, I won't marry him, but let him come if we both enjoy it.
Умна необыкновенно, хороша, ловка, плавает, верхом ездит отлично.
Extraordinarily intelligent, pretty, graceful. She swims, rides beautifully, and her voice!
А ты удивляешься, как она ездит?
And you wonder at her riding, eh?
Но, Па, Ринго ездит один, ты знаешь это. Он вряд ли захочет присоединиться к нам.
But Pa, Ringo rides alone, you know that. he mightn't wanna join up with us.
Он к нам пристал, и уже два года ездит только с нами.
He sticked at us and for two years he's going only with us.
Я справлюсь со всем, что ездит.
I CAN HANDLE ANYTHING THAT GOES ON WHEELS.
Вы же знаете, ездит инкогнито.
But you understand that he's traveling incognito.
А теперь он ездит в Лейквуд на выходные, Чтоб забрать кого-то, с кем проведёт всю оставшуюся жизнь.
Now he goes off to Lakewood for a weekend and picks someone to spend the rest of his life with.
Дай ему что-нибудь, что ездит.
Give him somethin'that runs.
У меня все ездит, кто платить будет?
What I fix, runs. Who pays?
Ездит на охоту в Кению танцует, играет на ударных.
He goes hunting in Kenya dances, plays the drums and knows a lot of back girls
Да. Отец Джил - бизнесмен. Он ездит по всему миру.
Jill's father is a businessman, traveling around the world.
Здесь никто не ездит, а завтра вызовем подмогу.
We'll get help tomorrow.
Поэтому он и ездит сюда.
That's why he came back.
Он ездит на иномарке... Чёрной.
He drives a foreign car...
- И это ездит?
- Does it run?
"Римская страховая компания" - 295 тысяч 300. А он правда ездит 240 в час?
Does it really do 150?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]