Ешьте tradutor Inglês
781 parallel translation
Ешьте, пейте, женитесь, ибо завтра мы умрём.
Let us eat, drink and be merry, for tomorrow, we die.
Ешьте вы все трое, дети!
Eat it, the three of you!
Отец. Ешьте.
Father, have some dinner.
Не будем его ждать. Садитесь и ешьте.
We won't wait for him.
Теперь, садитесь и ешьте.
Sit down, folks, and eat your grub.
- Ешьте сами!
Eat it yourself!
Ешьте, прошу вас.
Bite, I pray you.
Не ешьте пряную пищу, иначе ваша рука не заживет.
Do not eat spicy food, or your hand will not heal.
Пожалуйста, не церемоньтесь, ешьте.
No. A little ricotta?
Садитесь и ешьте.
Eat your fill of it.
Что ж, берите, ешьте.
Go ahead and eat.
Эй, вы! Ешьте ужин, а потом начинайте ночную работу!
Eat your supper and start your night work!
Ешьте живее!
Hurry up and eat!
Ешьте сколько хотите.
You just take your time.
Ешьте, пока они горячие.
Eat it while it's hot!
Ешьте, ешьте, проголодались видать? ! Еда очень вкусная!
[Speaking Spanish]
- Давайте, доктор, ешьте.
Go on, Doctor, help yourself.
Ешьте!
Eat some of this.
Матушка... Ешьте!
Mother.. gorge yourself!
Ешьте еще!
And more for you.
Пейте, ешьте, бейте всё!
Smash the place up!
Ешьте, пейте, болтайте о женщинах.
Eat, drink, talk about women... make your plans and get everything settled.
- Ешьте, пожалуйста.
- Åat something, please.
Ешьте и заткнитесь!
Eat and shut up!
Ешьте хорошо и много, ни о чём не думайте.
Eat well, eat a lot, don't get on each other's nerves. Farewell. Where are you going?
Откройте же. Взгляните. - Да вы ешьте, я могу подождать.
Open it and look as well.
Пейте, ешьте если можете.
Eat and drink while you still can. I'm a miserable wreck.
Фантастика! Ешьте его медленно, ребята.
All right girls, go to him have a good meal.
Поправляйтесь, пейте, ешьте всласть.
Get well'eat and drink to your heart's content.
Ешьте господин, а то остынет.
Eat sir before the food gets cold.
А вы ешьте ребята.
You keep eating boys.
Ешьте это.
Eat it. Go ahead.
Ешьте до усеру, господин Рой, забудьте о неприятностях.
Eat your fill, Mr Roy. Make up for your troubles.
Ешьте, пожалуйста.
Please go ahead and eat.
Ешьте супы и мягкую пищу.
Stick to soups and bland food.
Ешьте, если хотите.
I'm bringing one more.
Держите, ешьте.
Here is food for you.
Только умоляю Вас, не ешьте на ночь сырых помидоров,
I could only beg you not to eat too many pickles or you might get the hiccups!
"Ешьте дерьмо, но никогда не спорьте."
"Eat shit, but never bet."
Ваш Папа говорит вам : ешьте!
Your Pope says :
Ешьте и не бойтесь...
"Eat without fear."
Ешьте, собаки!
Eat, dogs!
- Ешьте.
- Eat up.
Давайте, ешьте.
Go on, eat.
- А? - Ешьте!
- Go on, eat!
Ешьте.
Eat up!
Ешьте пудинг, мистер Ленд.
Eat your pudding, Mr Land.
Ешьте рыбу и замолчите!
And quietly.
Занимайтесь своим делом, Ешьте суп
Eat your soup!
Ешьте, но немного.
Don't eat too many.
Ешьте.
Eat.