English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Е ] / Еще где

Еще где tradutor Inglês

4,321 parallel translation
Убийца Сары все еще где-то там, что означает, что каждую минуту, которую мы тратим впустую здесь
Sara's killer is still out there, which means that every minute that we waste down here- -
Хансон сказал, что его телефон все еще где-то здесь.
Hanson said his cellphone is still transmitting from somewhere around here.
что он всё еще где-то там.
It kills me that he's still out there.
А теперь вопрос, был ли контейнер здесь или где-то ещё, когда жертву засунули в него?
Now the question is, was the big box here or somewhere else when the victim was shoved inside of it?
Спрячешь свои деньги в Швейцарии, или где это делают парни вроде тебя, купишь себе треклятый остров и всё ещё будешь одним из самых богатых на свете.
You move your money to Switzerland, or wherever guys like you move your money, you buy your own goddamn island, and you're still one of the richest men in the world.
Где могут быть еще бомбы.
Where some more bombs might be.
Где послезавтра мы будем в ещё большей опасности?
Where, after tomorrow, we'll be in even more danger.
Где Джамал, Лейла, Ахмед и ещё полстраны будут желать твоей смерти?
Where Jamal, Leila, Ahmed, half the country is gonna want you dead.
Значит, пуля всё ещё должна быть где-то здесь.
So there should still be a bullet here.
А где еще мне их лечить?
Where else am I supposed to treat them?
Но он уже детектив, а ты ещё нет, так что может у тебя тоже "заноза" кое-где.
But he made detective and you haven't yet, so maybe you have the same kind of problem.
Вандергоус - местечко по соседству с Ривер Глен, которое ко всему ещё и находится на нашей стороне границы штата Нью-Йорк, где шеф Монро не сможет им помочь.
Vandergoes Township is the neighboring town to River Glen and also happens to fall on our side of the New York state line where Chief Monroe can't help them.
И я подумал, может мне переехать в Нью-Йорк, где у меня еще есть друзья, которые еще в своем уме, почему бы и нет?
And I figured if I want to move to New York, where I still have friends who aren't collecting their eggs in petri dishes, why not?
Она и её жених Геркулес ещё и хозяева дома, где я живу.
She and her fiance, Hercules, are also my landlords.
- У тебя еще есть где-то три в запасе.
- You have, like, three more.
Может, Грант видел Карли где-нибудь еще, и перепутал ситуацию в своих воспоминаниях.
Maybe Grant saw Carlie somewhere else and just mixed up the context.
А это значит, что где-то есть ещё два тела.
Which means there are two more bodies out there.
Я знаю, где он, и ещё я знаю Конституцию.
I understand where he is, and I also understand the Constitution.
Мы ее остановили, но не место ли ей в тюрьме или где-то еще? За то что она сделала с Генри Бирчем и остальными?
I mean, I know we stopped her, but shouldn't she go to jail or something for what she did to Henry Birch and the others?
Разве ты не должна быть где-то ещё?
Don't you have somewhere to be?
Позвольте мне представить людей, которые не прошли кастинг в постановку Кортни, но всё ещё хотят играть где-нибудь.
LOUISE : May I present the People that Didn't Get Cast in Courtney's Play But Still Want to Be in a Play Players.
Конечно, в идеале, никто не должен принимать наркотики ни там, ни где-либо ещё в нашем районе.
Of course, ideally, there will be nobody taking drugs there or anywhere else in the district.
Купил её в магазине винтажа или ещё где?
Did you get that from a vintage store or something?
Есть ли вероятность, что ты можешь быть где-нибудь еще?
Is there any way that you could be anywhere else but here?
Я не могу представить его дома или в отеле, или где-то еще, где он не управлял бы ситуацией. Правильно мыслишь.
Oh, you're good.
В холоде, темноте..... шуме и сырости, каждую секунду мечтая оказаться где-то еще.
And it's cold and dark and..... noisy and wet, and you just spend every second wishing you were somewhere else.
- Еще раз, во сколько она и где?
What time is it again and where?
Картина может быть где-то еще в доме.
The painting could be somewhere else in the house.
знаешь он все еще может быть где то неподалеку
You know he could still be around here somewhere.
И ещё, я бы хотел посвятить эту песню Эддисон Карвер, где бы она не была.
And oh yeah, I'd like to dedicate this song to Addison Carver, wherever you are.
И два из них все ещё где то там.
There are two of them still out there.
Где ещё можно найти древнюю мантию друидов?
Where can't you find a relic Druid robe?
Но в реальности вся информация всё ещё хранится в "облаке", где мы можем её найти.
But in reality, all the data is still saved up in the cloud, where we can eventually find it.
Ну, если она разоблачит тебя, тогда ты начнешь свою жизнь сначала ещё где-нибудь свободной от всяких... ээ... сверхъестественных драм.
Well, if she does out you, then you start your life over somewhere else free of all the, uh, supernatural drama.
Наверное, где-нибудь убивает еще чью-то подружку.
Probably out killing someone else's girlfriend.
- Я почувствую удовлетворение где-нибудь еще.
- I get my satisfaction elsewhere.
Но где-то ещё с кем-то?
But somewhere else, with someone?
А еще у нас есть запись, где ваша клиентка угрожает жизни Джеймса Эллиота за несколько часов до его убийства.
Plus, we have a recording of your client threatening the life of James Elliott hours before he was murdered.
Я знаю, ты не хочешь плакать при маме, но... Я был бы рад встретиться где-нибудь, если ты хочешь поговорить или ещё что-то. Знаешь, если тебе нужно...
You know, I know you don't want to cry in front of your mom, but it... you know if you need to...
Я все еще не знаю где она.
I still don't have a location for Merch.
Ещё проверь систему приёмных семей, в особенности ситуации, когда девочек брали в семью, где предпочтение отдавалось родным дочерям.
Also check the foster care system, particularly instances where girls were put into homes where favored biological daughters we're already in place.
Итак, где еще можно стащить одежду?
So, where else might clothes get tagged?
Мы найдем зерно где-нибудь еще.
We will find grain elsewhere.
Вам встречался этот код дефишровки где-то еще?
Now, have you seen this decryption code anywhere else?
Где мне ещё быть?
Where else should I be?
Нам все еще нужно знать, где ты был прошлой ночью.
We still have to know where you were last night. No, I want to know where he was last night. Me?
Где еще выпивка?
Where are the drinks?
Нет, они пропустят меня по полной программе. Забросят куда-то ещё, где ещё хуже.
No, man, they're just gonna plug me back in the machine, drop me somewhere else where things will be worse.
Где-то здесь есть люди, которые все еще думают, что я террорист.
There's people out there that still think I'm a terrorist.
Чтож, я думаю это странно потому что все думают что ты живёшь где-то ещё, Твоей задачей был поиск решения а не работа в автосалоне
Well, I guess that's just weird because everyone thought you were living somewhere else, and your job was supposed to be investigative work, not auto repair.
Поплачьте где-нибудь ещё.
Go cry some place else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]