Еще жива tradutor Inglês
1,318 parallel translation
Потому что ты все еще жива.
Because you're still alive.
Шарлотта Кинг все еще жива?
Cooper, Charlotte King is still alive, right?
Но она еще жива.
And she isn't dead.
Ты еще жива, потому что ты пустышка.
I have not yet liquidated because you are insignificant.
Агент ФБР женщина, что вы видите, Моника Бэнан она еще жива?
The FBI agent the first woman that you saw, Monica Bannan. Is she still alive?
Она еще жива.
She's still alive.
Если она еще жива.
If she's alive, you mean.
И если Ива Кэйн еще жива, ей должно быть больше 60-ти, а ее дочери уже за 30.
And if Eva Kane is still alive... she must have more than 60 years... and her daughter would be in her thirties.
Но она была еще жива, когда трем женщинам позвонили по телефону.
But before she died, 3 women received the telephone calls.
Она была еще жива тогда.
She was still alive then.
О, Бабуль, мисс Мэни еще жива?
Hey, Grandma, is - is Miss Manu still alive?
Она, быть может, еще жива.
She could still be alive, come on.
И Гретхем сказала она сказала что Сара все еще жива.
And, uh... Gretchen said... she said Sara is still alive.
Я ведь вообще все еще жива, так?
Hell, I came back from the dead, right?
Она все еще жива.
She's still alive.
Она все еще жива?
Does she still live?
Счастливая случайность, что я все еще жива.
It's blind luck that I'm not dead already.
Чтобы она знала, что я еще жива.
To let her know I'm still alive.
Если она еще жива.
tao : if she's still alive.
Если убийца будет думать, что она еще жива, мы сможем использовать это, когда его поймаем.
if the killer thinks that she's still alive, we can use that to our advantage when we catch him.
Что мне нужно выяснить... так это то, почему Анита Бэйрнс всё еще жива.
What I need to know... What I need to figure out is why Anita Barnes is still alive.
Она скончалась от потери крови Это значит, что когда она была в воде, ее сердце еще билось и она была еще жива
She bled from her wounds, which means her heart was pumping and she was alive when she sustained them.
"Я все еще жива, я на химии."
" I'm still alive, I'm in chemo.
Так почему я ещё жива?
Then why am I still alive?
Ещё жива.
Still alive.
Возможно, внутрь миссис Сильвестри проникло некое... сознание, а возможно, она ещё жива, и мы обязаны ей помочь.
I think there might well be some consciousness inside Mrs. Silvestry, but maybe she's still in there and it's ourjob to help her.
Формально она ещё жива.
Technically, she's still alive.
Она ещё была жива, когда я забрал тебя у неё.
She was still alive when I took you from her arms.
Ќо на Caohai ( ≤ ЁЇ £ ) озеро в соседней ќбласти √ уйчжоу еще более необычна € рыбацка € промышленность жива и хорошо
But on Caohai ( ² ݺ £ ) lake in nearby Guizhou Province an even more unusual fishing industry is alive and well
Но знай ты моего отца, ты б удивился, что я ещё жива.
But if you'd met my dad, you'd be surprised i made it out alive.
Почему ты ещё жива?
Why are you still alive?
Я думаю, моя настоящая мать всё ещё жива.
I think my real mother is still alive.
Я никогда еще не была столь жива.
I was never more alive.
Она ещё жива
Alive.
Так я буду там, когда ты приедешь твой вид докажет мне, что я ещё жива и когда ты обнимешь меня и прижмёшь к себе
So I'll be there when you arrive The sight of you will prove to me I'm still alive And when you take me in your arms
Она еще была жива.
She was still alive.
Пока я ещё жива?
- Mmm-mmm. Before I'm dead?
Я всё ещё жива, спасибо за заботу и я всё ещё рабыня.
Okay, I'm still alive, thank you for asking and I'm still a slave.
Вы что, сказали ей, что я ещё жива?
Well, did you tell her that I was still alive?
И мы увидим, жива ли еще та девчонка.
Right now let's see if a country girl still exists.
Ведь язва началась, еще когда твоя жена была жива.
I had it when your wife was alive.
Она ещё жива.
She's still alive.
Я должна верить в то, что она всё ещё жива - где-то, что она в безопасности.
that it will help. I have to believe that she's still alive somewhere, that she's safe.
Думаете, она ещё может быть жива?
You think maybe she might still be alive?
Не знал, что ты ещё жива.
Didn't know if you were alive.
Ну скажи мне, как она, жива ли еще?
So tell me, how is she? Is she still alive?
Думаете, если я сразу же вызвала полицию, она была бы ещё жива?
You think if I'd called the police, she might still be alive?
Только не говори, что она была ещё жива.
Tell me she wasn't still alive.
Так что до тех пор, пока он под замком, остаётся хороший шанс, что она всё ещё жива.
So as long as he stays in custody, there's a good chance she could still be alive.
Окружной прокурор был готов предъявить обвинение, когда Мисси была ещё жива.
D.A.was ready to charge him when Missy was still alive.
Белла все ещё жива.
Bella is alive after all.