Жарит tradutor Inglês
78 parallel translation
- Пэрл жарит бифштексы.
- Yeah. Pearl's cooking a steak.
Мама сейчас яичницу жарит...
Mom is frying some eggs...
- Да. Он жарит яичницу.
- Yeah, he's eating an omelette.
Он жарит яичницу.
Making omelettes.
Жарит так, что в тени вода кипит.
Highs in the upper hundred and thirties.
Солнце жарит, прям как летом.
It's such a nice day.
- Моя конфетка жарит для меня стейк!
- My sweet baby's frying me a steak!
Там живёт мисс Лири, она каждый четверг жарит тушенку с капустой.
- in the dust. - What?
Он классно жарит бекон.
It's very good bacon.
Мама жарит пирожки.
Mum's making samosas.
Можно сделать тостер, который не жарит хлеб.
Turn it into a toaster that doesn't make toast.
- Ужасно жарит, да?
It's pretty scorching, isn't it?
Я знаю, на Лазурном берегу у вас свой особый ритм. Солнце вечно жарит вам башку и усыпляет. Но сейчас солнце уже зашло, и жара давно спала, так что не будем играть в туристов.
I know you go at your own pace here because the sun makes you sleepy, but the surs gone down, so I don't want to see the sights.
" ависит от того, поддувает и и кто жарит.
That depends who's doing the cutting and, er and who's doing the thrusting.
И кто-то жарит для них мясо.
Someone's cooking rabbits for them.
Крис бля жарит.
Chris fucking rocks.
Крис жарит!
Chris rocks!
Федерал, докапывающийся до клуба, жарит сосиски?
The fed looking into the club is grilling sausages?
Вот оно - солнце, и жарит как!
The sun's here and it's hot!
И, что еще хуже, чел рядом с ним жарит барбекю...
And to make matters worse, the guy next to him barbecuing...
Так что, она жарит людей, но что будет, если её саму поджарить?
Yeah. Oh, finally.
"Мэри" жарит полным ходом,
¶ ¶ Ooh, the proud Mary keep on burnin'¶ ¶
Крутит "Мэри" жарит полным ходом,
¶ ¶ Proud Mary keep on burnin'¶ ¶
"Мэри" жарит полным ходом,
- ¶ ¶ Proud Mary keep on burnin'¶ ¶ - ¶ ¶ Burnin'¶ ¶
Я тебя умоляю, эта женщина сама себе гренки жарит.
Oh, please, the woman makes her own croutons.
Джерри жарит эту задницу, да?
So Jerry tapping that ass, huh?
Жарит-то как...
And the heat is so intense...
Солнце вовсю жарит!
It's a heat wave, dude! - Heat wave! - Heat wave!
Наверняка эта женщина ещё и бекон ему жарит после того, как они позанимались любовью.
He must be with a woman who cooks bacon after they make love.
Жена драники жарит.
My wife is frying potato.
Мою жену кто-то жарит в школьном туалете?
Is my wife fucking some guy in a janitor closet?
Нет, на дороге, это - все burgers и жарит и пиццу.
No, on the road, it's all burgers and fries and pizza.
Он жарит другую сторону.
He's frying the other side.
А Эми мне все свою курочку фирменную жарит, Никак не могу отказать себе в этом, черт возьми.
Course, Amy keeps making that fried chicken. You know I can't resist it.
Слушайте, я не очень хорошо готовлю, но я очень хорошо ем, а Дэйв отлично жарит на гриле.
Listen, I'm not very good at cooking, but I'm very good at eating, and Dave here can grill the hell out of anything.
Повар с гастритом жарит мясо...
One cook with gastro grills meat...
А с тем что, Дрю жарит Дженну часами - с этим ты можешь жить?
But Drew sex-punching Jenna for hours on end, you can live with that?
Эта штука жарит огнём.
This pours hot fire out on you.
"Нюра Тюре жарит куру"?
"Frime gerst frying to furble-derble"?
Эта сука просто жарит меня на гриле!
And that bitch has me spinning on a rotisserie!
Я хочу, чтобы за меня вышла такая сучка, которая так жарит, сынок.
I'm fixin'to marry me a beeyatch who bakes like this, son.
С тех пор, как я стала вегетарианкой, от самой только мысли смотреть, как мой брат жарит целого поросенка, я морщусь от омерзения.
Ever since I've gone vegetarian, the idea of watching my brother roast a whole pig grosses me out.
Знаете, моя жена, Джулия, она жарит эти стейки оленины.
You know, my wife Julia, she grills these venison steaks.
Из всех историй "Говард жарит шлюх", эта - моя любимая.
Of all the "Howard humping hookers" stories, that one's my favorite!
Из всего цикла историй "Говард жарит шлюх" эта - моя любимая.
Of all the "Howard humping hookers" stories, that one's my favorite.
Кто-то что жарит?
Is somebody frying something?
Этот парень жарит какую-то цыпочку.
That actor guy totally doing some chick.
- Ой-ой-ой! Ты еще скажи, что половина ебучей пидоросни, которая попадается нам на глаза, на самом деле не жарит друг друга в задницы?
What, are you saying that half the fucking poofs walking about down there don't actually do each other up the fucking arsehole?
Уайатт на заднем дворе жарит превосходные стейки.
Wyatt is out back here burning some perfectly good steaks.
Это жарит вас изнутри подобно микроволновке.
It cooks your insides like a microwave oven.
Твой итальянец, наверное, неплохо жарит?
So does this Italian of yours cook?