Жарковато tradutor Inglês
242 parallel translation
Жарковато ему придется, а?
Give it to him hot, eh?
Тут манёхость жарковато.
It's kind of hot in here.
а вы не долго отдыхали жарковато, не так ли?
That was a very short siesta. It's a little warm, isn't it?
Спасибо, жарковато сегодня.
Thanks, today is quite hot.
Для шалостей жарковато.
It's too hot for that.
Возможно, сегодня жарковато, но целой куче народа скоро станет ещё жарче.
Maybe tonight is gonna get hotter, for a lot of people
Жарковато, но погода отличная!
It's hot but it's great weather!
Здесь жарковато
It is hot in here.
Что-то здесь жарковато.
Ah.
Понятно. Жарковато сегодня.
- I understand, it's hot today!
Жарковато сегодня.
Pretty warm.
Жарковато, да?
Hot enough for ya?
Камбала приготовлена на гриле, но это неважно, как говорится, есть ещё порох... секундочку, я что-то перепутал, а, да, камбала на грилле, а... жарковато здесь, да?
The plaice is grilled, but that doesn't matter, there's life in the old thing yet. Wait a moment, got a bit confused there. Oh, yes, the plaice is grilled...
Жарковато для моего цветочка?
Getting a bit hot my little flower, isn't it.
- Жарковато, Клавдия Антонна Бонжур, как говорят французы.
- Way hot, Clavdia Antonovna... - Bonjour, as Frenchmen say.
Сегодня будет жарковато.
It'll be hot today.
Что-то тут жарковато, а?
Is it hot in here?
Тебе не кажется, что тебе будет жарковато в этом костюмчике?
It's a little hot for that cheerleader outfit, don't you think?
— тановилось жарковато, но... ј € что тоже Ќ ≈ ЅџЋј в опасности?
It was getting tight, but... And like I WASN'T in danger, too? !
- Мне просто жарковато.
- l'm just a bit hot.
Может, ты имеешь отношение и к тому, что моей спине становиться жарковато?
Would that also explain why my backside is getting warm?
Раз вы об этом заговорили, то да, было жарковато.
Now that you mention it, it was warm in here.
" десь слегка жарковато, не так ли?
It's a bit warm, isn't it?
Жарковато становится.
It's getting warmer.
Там было жарковато.
That was hot up there.
Здесь жарковато.
It's kind of hot in here.
Как-то тут жарковато.
Is hot in here, huh?
- Жарковато.
- A lot of heat. A lot of heat.
Да, что-то жарковато..
Yes, here it is very hot.
Жарковато здесь.
Hot in here.
Здесь становится жарковато.
- It's getting a bit hot for us here.
- Жарковато тут.
Don't tell me that you never noticed me staring at you.
Да, становится жарковато.
It is a little warm.
- Сэр, здесь жарковато?
- Wow. Sir, is it hot?
Жарковато для тебя, а?
A little too hot for you, huh?
Жарковато?
Is it hot in here?
Что-то там было жарковато.
It's just really hot in there.
Я бы тоже отдохнул, но что-то здесь жарковато.
- I really want to lay off... but it's just so hot in here.
Тебе не жарковато?
Aren't you going to be a little bit warm?
- Тебе не кажется, что здесь жарковато?
- Do you think it's kinda warm in here?
- Жарковато сегодня.
- It's so hot today
Что-то жарковато.
I feel a little warm, is all.
- Здесь жарковато.
- Is it hot in here?
Жарковато сегодня в черных футболках, верно?
Too hot for them black tees, right?
А тут немного жарковато.
Talk about your tailor-made settings...
- Мистер Вонка, у вас тут жарковато.
- Mr. Wonka? Sure is toasty in here.
- Жарковато?
Warm out here.
- Звучит жарковато.
Sounds hot.!
Ќемного жарковато, да?
Feeling the heat a bit, are you?
- Жарковато тут.
- Hot in here.
Жарковато.
I know.