Жди моего звонка tradutor Inglês
39 parallel translation
Жди моего звонка.
For the next "action" I'll phone you.
Жди моего звонка.
It's important.
Жди моего звонка.
Wait for my call.
Вики, прошу тебя, как только получишь сообщение... уходи из дому, поезжай к родителям... и жди моего звонка.
When you get this, go to your parents'house and wait for me to call.
Как приедешь, жди моего звонка.
When you get to your sister's, you wait for me to call.
ПервьIм же самолётом возвращайся в Нью-Джерси и жди моего звонка.
Return to your apartment in New Jersey... and wait till I call you.
Сиди там и жди моего звонка.
You stay there and wait for my call.
- Жди моего звонка.
Mr. Chow!
Жди моего звонка!
Wait for my call!
Проводи её до дома и жди моего звонка.
She goes home, drop her, or else wait for my call.
- Сядь и жди моего звонка.
Zak. Sit in the chair, wait for my call.
- Жди моего звонка.
- Wait for my call.
Береги конейнер, не высовывайся и жди моего звонка.
Guard the canister, stay put, and wait for my call.
Весь день я буду носиться туда-сюда, поэтому не жди моего звонка, пока я не приеду в отель.
I'm gonna be completely slammed for the rest of the afternoon, so I won't call you until late tonight from the hotel.
Езжай к сестре, будь с Хэйли, и жди моего звонка.
Go to your sister's, stay with Hayley, and wait for my call.
Поезжай в Центральный Банк и жди моего звонка. - Но...
Go to DZB and wait for my call.
Жди моего звонка
Wait for my call.
Просто спрячься и жди моего звонка.
Just lay low and wait for my call.
Возьми один из пистолетов, заберись на крышу, и жди моего звонка.
I want you to take one of the guns, get to a rooftop, wait for my call.
Дай мне свой номер и прогуляйся по кварталу жди моего звонка.
Give me your number, circle the block, wait for my call.
Оставайся тут и жди моего звонка.
Stay here and wait for my call.
Дождись, пока уйдёт Бенни, поезжай домой и жди моего звонка.
Wait for Bennie to get off site, and you go home and you'll wait to hear from me.
Не надо спрашивать, жди моего звонка.
No need to ask, wait for my call
Иди на угол Колумбии и Коммерс к таксофону и жди моего звонка.
Go to the corner of Columbia and Commerce to the pay phone and wait for my call.
Жди моего звонка на телеграфе.
Wait for my call in the telegraph office.
Жди там моего звонка.
- Alright.
Ты храбрый малый, жди здесь моего звонка.
You must be a brave boy and wait here for my call.
Иди наверх и жди моего звонка.
Wait for my call.
Жди звонка от моего адвоката.
You can expect a call very soon from my lawyer- -
И жди моего звонка.
Use only cash, and wait for this to ring.