English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ж ] / Желаешь

Желаешь tradutor Inglês

1,176 parallel translation
Ты сказал, что желаешь ей заработать рак яичников?
Is it true you wished her to have an ovaries tumor so that she understands? Possible.
Мороженого не желаешь?
Do you want some ice cream?
Не желаешь ко мне присоединиться? Не могу.
Gosh, would you care to join me?
Не желаешь ненадолго выйти на балкон?
Would you join me on the balcony for a moment?
Не желаешь немного "Риохи"?
Fancy a dab of Rloja?
- Что не можешь притвориться, что желаешь?
- Well, can't you pretend?
Брайан, льду не желаешь?
Hey, Brian, do you want some ice?
Не желаешь выступить со-организатором?
You care to co-host?
Я знаю, что ты желаешь мне только лучшего.
I know you want what's best for me.
Что ты желаешь обрести в волшебных водах?
- Acorn's been here all morning. He left less than half hour ago.
Если желаешь, я могу продолжить список.
If you like, I can go on.
Грэг, не желаешь произнести молитву?
Greg, would you like to say grace? Oh, well, Greg's Jewish, Dad.
Oоо... может желаешь массаж ступней?
Ohh... Would you like a foot massage?
- Ты желаешь спасти ее жизнь?
- You wish to save her life?
- Но если ты желаешь уйти, тогда...
- But ifyou're keen to go,
Ты желаешь навеки отлучить Ку'дона? За грех, который ТЫ САМ приказал ему совершить?
You would banish Ku'don for eternity, for a sin you asked him to commit?
Что ты желаешь?
What do you want?
- Ладно, ты желаешь?
- Okay, you want to?
- Не желаешь хереса?
- Would you like some sherry?
В смысле... не желаешь ли ТЫ хереса?
I meant, would you like some sherry?
Ну как, желаешь выпить бокал шампанского, Роз?
Well, uh, you in the mood for a glass of champers, Roz?
- Не желаешь потанцевать?
Would you like to dance? All right.
Вот так. - Не желаешь вина?
So would you care for some wine?
Скажи им, что ты не желаешь ни кому зла. Что просто ты большой жук и хочешь есть. Так.
tell them that you're not unfriendly in any way, that you're just a big bug that wants to eat, right?
И ты желаешь знать...
And you're wondering...
Хочешь сказать что ты не желаешь попасть на остров Сорна... и изучать их, если получишь такую возможность?
Are you saying you wouldn't want to get onto Isla Sorna and study them if you had the chance?
Или ты желаешь себе смерти?
You got a death wish?
Разве ты не желаешь мне лучшего?
Don't you want me to better myself?
" его ть | желаешь?
What you want?
А чего ты желаешь?
What do you want?
Не желаешь фисташек?
Is Pistachio around?
Не желаешь отвечать?
You don't wish to answer?
Я отправила сына на рыбалку с отцом, чтобы поработать с тобой... а ты даже не желаешь открывать мне дверь!
I sent my kid off on a fishing trip with his father... so that I could work with you... and you won't open the goddamn door for me! Fine!
Спички... желаешь мне успеха?
Matches... wishing me success?
И не желаешь идти в полицию.
You don't want to go to the police.
Вижу ты не желаешь сдаваться.
You still haven't given up?
Ты желаешь помочь мне покончить с собой? !
To assist at my death?
Чего желаешь?
What would you like?
Если тьi желаешь, мьi вернемся в Лондон. Я надеялась, что тьi будешь рад, если не нам всем, то хотя бьi Хетте.
Is there really a railway in mexico?
Женщинy, которая умеет играть на сердечных струнах бунтарей, стремящихся восстановить репутацию, а так же вызывает восхищение парней из Братства... а ты сидишь и не желаешь делиться деталями?
A woman who has tugged the heartstrings of rebels and frat boys alike, and here you are not sharing the details?
Не желаешь?
Do you want to?
Не желаешь хереса перед уходом?
Oh, uh, care for a quick sherry before you go?
Всё, чего ты больше всего боишься и желаешь.
WHATEVER YOU MOST FEAR AND DESIRE.
Я тебя люблю и точно знаю, что ты тоже меня любишь и не желаешь мне смерти.
I love you, and I'm sure whatever you feel about me you don't wanna see me dead.
Рэд, не желаешь побыть моделью?
Red, would you like to be a hair model?
Не желаешь выпиты с дороги или потанцевать у Герцога?
Why not stop off for a relaxing drink or a dance at Duke's?
Ты этого мне желаешь? Ну, так это не любовь.
That's not what I call loving someone.
Как тебе объяснить, если ты ничего не желаешь понимать?
How can I explain if you don't want to understand?
- Видишь ли, я сказал что ты желаешь работать в офисе главы сената но это в моем понимании. - Да, я сделала это.
- Yes, I did.
- Что желаешь?
What would you like?
Да, конечно, если желаешь.
You little... you little jade!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]