Железо tradutor Inglês
574 parallel translation
В джунглях они тяжёлые, как железо.
- Jungle wood's as heavy as iron.
Содержит железо, фосфаты и витамины.
Containing phosphates, iron and innumerable vitamins.
- Наши люди не могут даже засунуть раскаленное железо в глаз жулику, без боязни получить стрелу в спину.
- Our men can't lay a hot iron in the eyes of a tax dodger without getting an arrow in the throat.
Вы знаете, угль и железо?
You know, coal and iron?
- Железо тоже ржавеет.
- Iron can rust.
Ах, нет, булат – железо дороже.
No, iron is more precious!
– Нет, железо!
– No, it's iron!
Ты знаешь, что такое гофрированное железо?
You know what corrugated iron is?
Куй железо, пока горячо!
You have to strike while the iron's hot.
Ну, не что-то, например, такое огромное, как железо и сталь.
well, not, for example a thumping great business like iron and steel.
медь и железо голубой купорос и желтая сера.
copper and iron blue vitriol and yellow suphur
Даже железо медленно разлагается.
Even iron slowly rots.
Рифленое железо.
Corrugated iron.
ак было сразу не пон € ть, что в колодец-то и загонит мен € железо!
Might I not have known that into the pit I must go? that into the pit was the object of the burning iron to urge me?
- Ну, и какой же вывод? - Говорят :. куй железо, пока горячо.
It has to be in the heat of passion.
Средний слой - это железо, никель.
The middle belt is iron and nickel. The upper one is slags.
Это не золото. Отличное железо.
It's not gold.
Это не золото. Отличное железо...
No gold...
Никель, молибден, марганец, железо...
Niquel, molybdenum, manganese, iron.
Купишь железо
You will buy some iron.
Железо?
Iron?
Да, железо, господин...
Yes. Iron, sir.
- Нет, вот если бы железо...
- No. The iron... my Lord!
Мы внутри астероида, почти твердое железо, и, несмотря на щит, произошло это.
We're a mile deep, on an asteroid, almost solid iron, and even through our deflectors, it did this.
Заковать в железо.
Clap him in irons.
Основа моего гемоглобина медь, а не железо.
My haemoglobin is based on copper, not iron.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет.
Iron-silicon base, oxygen-hydrogen atmosphere, largely arid, no discernible life.
Дай сюда железо.
Give me the hardware.
Когда я улетал 13 лет назад, крестьяне только учились ковать железо.
When I left there 13 years ago, those villagers had barely learned to forge iron.
Железо.
Iron.
Но металлургический анализ показывает, что, э, железо - из нашего мира.
But the metallurgical analysis shows that the, er, iron constituent is very much of this world.
Это ведь железо!
It's sheet iron!
- О! Это что, опять железо?
Is that iron down there?
Давай, я тебе двадцатку за железо даю, это тебе ничего не стоит.
Come on. I give you 20 apiece for iron. That costs you nothing.
" Он сильный, как железо.
" It's strong as iron.
отправится качать железо, пока на лоб глаза не полезут, и не повалит пар из пор.
And soon in the gym With a determined chin The sweat from his pores
- Как вы добываете железо?
- How do you get your iron?
Спрячь железо, прошу тебя.
- Put that piece away, please.
И то по принуждению, а ты не выполнил свою часть. Как там железо?
- and you haven't kept your part of it.
- Надо ковать железо, пока горячо.
- You must strike while the iron is hot.
Но вы должны ковать железо, пока горячо.
But you should strike while the iron's hot.
"Висмут, кадмий, железо..."
"Bismuth, cadmium, iron..."
Видите, отметины, как будто что-то цепляли за железо.
Look, marks of a grappling iron.
Железо помяли. Мозги отшибли, а?
Metal damage brain damage?
Железная руда - это я еще могу понять, но чистое железо...
Iron ore I could understand, but pure iron...
Железо!
Iron!
Железо в нашей крови – ржавые гвозди.
The iron in our blood is rusty nails.
Но ожидаемые метеоритные камни и железо найдены не были.
But the expected meteoritic rock and iron was not found.
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля.
For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth.
Отличное железо.
Just iron.
Кожица выглядит твердой как железо.
The skin looks as hard as iron.