Жених tradutor Inglês
1,935 parallel translation
Ну, это довольно трудно, когда твой жених в Шанхае, а дети в Мексике, занимаются подводным плаванием со своим отцом.
And your kids are in Mexico snorkeling with their dad.
Кажется, жених потолстел.
He must have gained a lot of weight.
Там живет мой жених.
In London. Where my fiance lives.
А теперь жених.
Now, groom.
Кто у нас жених?
"Groom." What is that?
Жених сбежал.
The boyfriend got away.
Доброе утро, жених.
Good morning, fiancé.
Жених.
Fiancé.
Жених Брук.
Brooke's fiancé.
Я только что была в заложниках, и мой жених бросил меня.
About Nancy's travel plans.
О, один красивый потенциальный жених выбирает себе невесту среди 30 отчаянных претенденток.
Oh, one handsome, eligible bachelor Chooses his bride-to-be from 30 desperate hopefuls.
Или жених.
Or fiancé?
Невеста, жених...
A bride, a groom...
Невеста, жених, викарий...
Bride, groom, vicar...
Жених захочет поехать на Aston.
Groom is going to want to go in the Aston.
Вот жених, вот и жених.
That's the groom, that's the groom.
Он жених.
He is the groom.
Удивительно, но когда Капитан Веселье прибыл, жених был больше обеспокоен моими брюками.
Amazingly, though, when Captain Cheerful eventually arrived, the groom was more bothered about my trousers.
Кто-нибудь знает где жених?
Can somebody find me the groom?
Я ее жених.
I'm her fiancé.
Ты прогнал, это я жених.
What you on about? He's not even getting bloody married! Nice one.
Дана Торп и её жених Крейг Эллерс приземлились в аэропорту Гонолулу этим утром.
So Dana Thorpe and her fiancée, Craig Ellers, landed at Honolulu International earlier this morning.
У неё был жених, Дэвид Херрен.
There was a fiancé, David Herren.
Только жених моей сестры.
- Just my sister's fiance.
Мой бывший жених.
My ex-fiance.
Не смейте говорить мне о горе, мой жених умер у меня на руках.
Don't you dare talk to me about grief, because my fiancé died in my arms.
Скажи своей дочери, пускай готовит свадебный наряд, жених не подведёт.
Tell your daughter to prepare her wedding dress. I'll see to it that her boyfriend complies.
Может быть ее жених тоже там оказался.
Maybe her fiancé was there, too.
Альмудена, Феликс твой жених.
Almudena, Felix is your fiance.
Хорошо, но я - не все Я - твой жених
Okay, I'm not everybody. I'm your fiancé.
Феликс твой жених.
Felix is your fiance.
Кстати, великий медик, ваш жених.
By the way, your fiance is a great doctor.
Я жених жертвы.
I am the fiancà © of the victim.
Милые девушки, не стоит отчаиваться, если однажды вам попадется вот такой, не настоящим жених.
Dear girls, no need to despair, if one day you come across one of these fake fiances.
Дорогая Мария, у Вас есть жених?
Dear Maria, do you have a fiance?
а у Нам есть жених.
Mom, Nam has a boyfriend.
Жених Пан?
Is he your boyfriend?
Присаживайся. что ты мой жених.
Go ahead, sit down! Don't look so surprised. I was surprised myself to hear that you're the one.
Но жених Пак Дон Чжу?
She's marrying a Park Dong-joo?
Это твой жених?
Is he your fiancé?
Жених Мо Не.
He's Mo Ne's boyfriend.
Я твой жених.
I'm your fiance.
Это печально известный экс-жених.
He's the infamous ex-fiancé.
А как же жених?
What about this fiancé of yours?
Твой жених, случайно, не заскучал в одиночестве?
So, isn't your fiancé starting to get just a tad lonely?
Ќаш жених!
The engaged guy!
ћомент, подожди. " ы мой жених.
Wait, wait, wait, wait. You're my fiancé.
- У тебя жених есть.
- You're engaged.
О Боже, так тяжело жить на одну зарплату, самой оплачивать все счета, а мой жених изменил мне со своей сестрой.
God, it is so hard on my salary to have to pay for my own supplies, and my fiancé, he cheated on me with his sister.
Я думаю, Блинджи ее жених.
Bligny is her fiance, I think.
Вот и жених.
There goes the bridegroom.