Жену tradutor Inglês
9,840 parallel translation
Она выше науки, и она может исцелить твою жену.
It's beyond science as it stands today, but they can heal your wife.
Если мы не вылечим жену шерифа, Хап отправится за решетку.
If we don't heal the sheriff's wife, Hap goes to prison.
ГЛУХОЙ УДАР Почему бы нам просто не найти тебе новую жену?
THUD!
# Потерял жену и деток.
# I've lost my wife and children.
- Да потому что ты как ребенок. Я скорее свою жену оставлю голую с Бёртом Рейнольдсом, чем доверю тебе столько бабла.
I'd trust my wife naked in bed with Burt Reynolds before I'd trust you with 100 grand in cash.
Жену мою спроси.
It's part of being the King.
Я не смогу забыть, что потерял жену.
I can't forget that.
Жену Тома убили во время Прибытия, и теперь он живет со своей 12-летней дочерью, Фионой, в доме, который они делят с ещё четырьмя семьями.
Tom's wife was killed during the arrival, and now he lives with his 12-year-old daughter, Fiona, in a house shared with four other families.
Не ждите, пока вашу дочь вышвырнут из школы или вашу жену отправят на Завод.
Don't wait until your daughter gets thrown out of school or your wife gets sent to the factory.
Может быть, в следующий раз он решит украсть ваш телек или вломиться в ваш дом и похитит вашу жену.
Who cares? Well, maybe next time he decides to steal your TV or break into your brownstone and steal your fucking wife.
Уитни Фрост стреляла в мою жену.
Whitney Frost shot my wife.
Компетентный, энергичный, забавный... и так любит свою жену, что... не видит её такой, какая она есть.
He's competent, driven, funny... and so in love with his wife that... he doesn't see her for what she is.
Уитни Фрост выстрелила в мою жену.
Whitney Frost shot my wife.
По крайней мере я не крал мою жену!
At least I didn't try to steal my wife!
- Похожа на жену Дэкса Шепарда.
- She's like Dax Shepard's wife.
Мы остаёмся трезвыми, чтобы все наладилось, но я потерял свою сестру, свою дочь... свою жену, и почти потерял свой бар.
I mean, that's why we get sober so things will get better, but I lost my sister, my daughter... and my wife, and I'm about to lose my bar.
Кто бы это ни был, я уверен, они забрали мою жену.
Look, whoever it is, I am sure it is them who took my wife.
Люди неба убили моих сыновей, брата, жену.
Skaikru killed my sons, and my brother, and my wife.
В 2166 году, бессмертный тиран Вэндал Сэвидж завоевал весь мир и убил мою жену и сына.
In 2166, an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child.
Именно тогда я встретил свою жену, Клариссу.
This is right when I meet my future wife, Clarissa.
Один из профессоров приведёт свою племянницу, то есть мою будущую жену.
One of the professors is bringing his niece, AKA my future wife.
Я увидел свою жену.
I saw my wife.
Может быть, нам допросить твою жену или...
Oh, maybe we interview your wife or...
Моего отца, мою жену, закололи, разрезали живот,
My father, my wife, stabbed, slashed open,
Сорвались посреди тренировки, чтобы выяснить, где она и чем занимается. Потому что вы помешанный на контроле придурок, который бьёт жену.
You're midway through training and you just have to know where she is, what she's doing, cos you're a controlling nut-job who beats his wife.
Я люблю свою жену и я ничего вам не должен!
I love my wife, and I don't owe you anything!
Вы видели жену во вторник утром?
Did you see your wife on Tuesday morning?
В 2166 году бессмертный тиран Вэндал Сэвидж завоевал весь мир и убил мою жену и сына.
In 2166, an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child.
Но этот человек убил мою жену и сына и Бог знает, сколько ещё жён и сыновей, а я всё равно не смог...
But the man killed my wife and son and God knows how many other wives and sons, and yet I couldn't...
Оттуда же, откуда узнаю, если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы поднять руку на твою жену и сына.
The same way I'll know if you even think of raising a hand o your wife and son.
В 2166 бессмертный тиран по имени Вандал Сэвидж завоевал мир и убил мою жену с сыном.
In 2166, an immortal tyrant named Vandal Savage conquered the world and murdered my wife and child.
Если мы откажемся от нашего плана сейчас, я все ещё потеряю свою жену и сына.
If we abandon our plan now, then I still lose my wife and son.
Вы видели мою жену?
- My wife, Miriam...
Я смотрел на твоих жену и сына последние 11 лет...
I have looked so often at your wife and son these last 11 years...
Король хочет купить подарок, что бы успокоить свою жену.
The King wants to buy a gift to placate his wife.
Ты думаешь, что если потянешь время, сможешь спасти свою жену.
You think by wasting more time you can save your wife.
Зачем ты думаешь Филлис просила твою жену прийти сюда одну?
Why do you think Phyllis had your wife come into her office alone?
Он пообещал убить жену и ребенка, если я не остановлю работы.
He said he would kill my wife and child if I didn't stop that road.
Убить мою жену и ребенка?
Huh? And kill my wife and child?
Нет, нет, нет, мне жаль твою жену, но у нас сегодня серьёзное дело.
Oh, no, no, no, I'm sorry about your wife, but what's happening tonight, it's no little thing.
— Жену.
- My wife.
Помогите ему найти жену.
Help this man find his wife.
Ты действительно хочешь жену которую придётся видеть через 15-ти сантиметровое стекло?
Uh, do you seriously want a wife that you might have to visit behind six inches of glass?
Если твой брат прав, ты должен смочь убедить свою жену дать мне то, что мне нужно.
Now if your brother's right, you should be able to convince your wife to give me what I want.
Я не могу позволить ему работать на жену Принца Тьмы.
I can't let him work for the wife of the Prince of Darkness.
Напав на жену Дарка!
By going after Damien Darhk's wife!
Мэчин убил его жену.
Machin killed his wife.
Ой, яне могу поверить, что только что поцеловал жену моего друга.
Ah, I can't believe I just kissed my friend's wife.
О, кажется, кажется собака целует жену инвалида на твоей вечеринке
Oh, sounds like, uh, sounds like dog kisses crippled guy's wife at your party.
Так что я думаю, может, мне стоит следовать за ним и дальше, и выбрать себе жену.
So I think maybe I should, uh, follow him all the way and take myself a wife.
Потому что, я не смог защитить свою жену и своего сына.
'Cause I failed both my wife and my son.