Жесть tradutor Inglês
400 parallel translation
- Это была бы реальная жесть.
- That'd really be a killer.
Это не жесть.
But that wasn't rough.
- Фрэнк, это просто жесть!
- Frank, she's fantastic.
- Жесть!
- Gee!
Вот это жесть. Оуэн, ты даже не представляешь.
i'll split it with you.
"Жесть, а что там у нас G-13?"
"Cool, what's G-13 here?"
И Баффи, вроде как знала их! И это уже вообще жесть..
And Buffy, like, knew them, which is just too weird.
Это не воображаемая жесть.
" This is not make-believe tough.
Жесть восточного побережья ".
East Coast tough. "
Я знаю, что я аутсайдер, но разве это жесть примирения?
I know I'm an outsider, but what good will that do?
Да, жесть.
Yeah, it sounds wild.
Это жесть.
This is bad-ass.
Да, жесть.
Yeah, wow.
Жесть! и расположились на ночлег на лесной поляне.
Cool. You leave the inn and town and you head south for most of the day and you spend the night in a forest clearing.
Прилипнет, когда он в машину Вернется, и воняет – жесть!
Yes. It sticks and stinks like a hell.
Чёрт, это жесть, чувак.
Damn that's harsh, money.
Это была жесть.
It was brutal.
Понимаете это просто жесть.
You know, it's just tough.
Йо, брак - это жесть, чувак.
Yo, marriage is tough, man.
Брак - реально ебаная жесть.
Marriage is real fucking tough.
- Блин, вот это жесть.
- Oh, man, that's rough.
Я понимаю, что моя игра хороша, но статус новичка - та еще жесть.
I mean, my game is strong anyway, but new guy status is hardcore.
Круто! Жесть!
Wow, that's intense.
Ни в жесть.
Never.
кисть-лесть-месть-жесть...
brush-flattery-revenge-tin...
Жесть.
Wicked.
- Обложка жесть.
- Ta. Wicked cover.
Это была жесть.
That were a bad'un.
Ну да, в новостях про увольнения говорят, но когда самому приходится, это жесть.
I mean, you hear about layoffs in the news, but when you actually have to do it yourself, it is heavy stuff.
Это какая-то жесть.
This music is so angry.
Жесть, скажите?
Totally de-reg, yeah?
Жесть.
Mental.
Вакуумный отсос – это жесть.
Wow, that's a powerful vacuum.
- Без обид, но там будет совсем жесть.
- No offence, but it's gonna be pretty hardcore.
Да, потусили - жесть!
That was a bit hardcore.
Жесть.
Evil.
Жесть.
harsh.
- Ты должна любить эту жесть.
It's called roughing it, Mol.
Это наиохуеннейшая история, которую которую я за всю жизнь слышал. Просто жесть!
That's the coolest fucking story I've ever heard in my entire life.
Это жесть, мужик.
That's rough, man.
Безвкусная, жесть просто.
It had no flavor at all.
это мне совсем не нужно, чтобы показать т € жесть чемодана.
I don t need this to act like a suitcase is heavy.
- Я на пути в Квинс. - Фу, жесть, зачем?
i'm on my way to queens. ugh. gross. why?
- Жесть.. "Вот и пригодились годы интенсивной подготовки подумал Шуренберг"
All those years of training would be used for something.
Жесть!
It's rough.
Жесть!
It was tin-plate.
Это жесткая жесть.
This is hardcore tough.
Жесть.
Cold.
Ваще жесть, да?
- It's pretty brutal, huh?
Жесть!
- Nice!
Вот жесть.
That's gross.