English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ж ] / Жжет

Жжет tradutor Inglês

351 parallel translation
Солнце жжет, мы расплавимся.
Well, the sun is hot, we'll get warm.
А теперь печет, жжет.
And now it's burning.
- Да - Жжет, жжет, жжет
It hurts!
Жжет.
That hurt.
Жжет.
It stings.
- У меня лицо жжет
My face hurts -
У тебя... ничего не жжет карман?
You've, uh, got snakes in your pocket, have you?
- Пусть жжет.
- Then burn me.
- Жжет?
- Sting? - Yes.
Легкие, горло, жжет...
Lungs, throat, burning...
Жжет, да?
Sting, did it?
Когда дуют Ветры Беспокойства. Когда жжет Огни Жадности.
" Where the winds of restlessness blow, where the fires of greed burn,
- Жжет мебель
- he's burning his furniture.
Жжет все подряд!
Burning everything.
Если это в его груди, даже если это не жжет или действительно холодит.
If it got on his chest, even if it didn't burn or got real cold- -
Это знамение меня постоянно жжет...
Those signs burn.
Черт... что это, жжет сильно.
- Just-Just hold still. - It stings.
Жжет!
Very hot!
Жжет.
He's hot.
любит, когда жжет.
He likes it hot.
Как жжет!
Oh... it's burning me!
И жжет всю спину до самой задницы.
It's burning here and my ass.
Сильно жжет!
You are burning me!
Жжет, как огонь, и останется шрам.
It'll hurt more than you've ever been burned and leave a scar.
Жжет, да?
Does it hurt?
Жжет, мама.
It stings, Mama.
Как сильно жжет.
It stings so bad.
Моя простата жжет меня словно факел.
My prostate's flaring up like a frickin'tiki torch.
Иди и забери её, она жжёт.
Come and get it, while it's hot.
Господи, как жжёт!
How it burns!
Жжёт!
It's burning!
Жжёт!
It burns!
Жжёт!
Oh, it burns!
Жжет!
Burning... ( KIM RETCHING LOUDLY )
Когда в полдень солнце так жжёт, что кажется, вся земля в огне, и страшный голос говорит со мной.
When the sun was high at noon as if the world's on fire a frightful voice spoke to me.
Красное солнце нещадно жжёт нас, и наши друзья покоятся погребённые под камнями в полях.
The red sun blazes down upon us, and our friends lie buried under rocks in the fields.
Мама, жжёт...
Mom, it's burning.
"Нас жжёт чёрный ветер, а в душе идёт первый снег".
We're burnt by black fire First snow falls in our souls
Так жарко, что аж жжёт.
It is hot as blazes.
Почему ты прячешься? Я умею лечить оцарапанные коленки... Дуть, когда жжёт или осушать слёзы.
I know how to heal scratched knees, how to blow when it bums or to dry the tears.
Почему же правительство прячет или жжет их?
Why are they being withheld or burned by the government?
Мои глаза жжёт от капель.
My eyes sting from the drops
"Неплохо Луи жжёт?"
"Don't Lou make a nice fire?"
"Неплохо Луи жжёт?" Я чуть не рухнул.
"Don't Lou make a nice fire?" That kills me.
Глаза жжет.
My dogs were supposed to be here 40 minutes ago!
Жжёт чертовски.
Burns like hell fire!
Ку-клукс-клан жжёт костры перед нашим домом, Джейк.
The Ku Klux Klan is burning crosses on our lawn.
Ку-клукс-клан жжёт костры перед нашим домом, Джейк.
The Ku Klux Klan is burning crosses on our lawn, Jake.
- Жжёт.
- Ugh, it burns.
И губы жжёт... Подруги поцелуй, пропитанный... ... Слезой.
and on your lips the bitter, tear - soaked kiss of your lover.
Так жжет.
It burns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]