Живуч tradutor Inglês
10 parallel translation
Аксел живуч, как кошка. Я - нет.
Axel's got nine lives.
Ты слишком живуч... для Андройда.
You're very resilient... for a Hybrid.
Кларк, может Лекс и живуч, но такое и он бы не вынес.
Well, Clark, Lex may be tenacious, but there's no way he survived that.
Он живуч, как тот тростник, который не сломается, даже если вода прорвет плотину.
He is that undying reed that will not drown even if he stands before a gushing dam.
По моему опыту этот носитель крайне живуч.
From my experience, this host has difficulty dying.
Что скажешь, если начнем с проверки, насколько ты живуч.
So what say we start by seeing how resilient your body really is.
Ты хорошо надрала ей задницу, но этот кусок дерьма очень живуч.
You fucked her up pretty good... but that piece of shit is very much alive.
- Он живуч, как таракан.
- This guy's like a cockroach.
Я живуч как Фифти-сент И все же смог я победить
Like 50 Cent getting shot and being lame, you see
Питер Пэн был могущественным, но я живуч.
Peter Pan was powerful, but I'm resilient.