Живёт tradutor Inglês
14,110 parallel translation
Я к тому, что он либо мёртв, либо живёт где-нибудь на юге Франции или в джунглях Никарагуа.
I mean, he's either dead or living somewhere in the south of France or the jungles of Nicaragua.
Парковочный стикер Уайт Сокс, для тех, кто живёт рядом со стадионом.
A White Sox parking sticker, for residents living near the ballpark.
Пол мира живёт в отрицании, Сара.
Half the world is in denial, Sarah.
Давно она здесь живёт?
How long's she lived here?
Его мать всё ещё там живёт?
Does his mother still live there?
Женщина, которая живёт наверху – бывший музыкальный продюсер.
The woman upstairs is a retired record producer.
Джереми Рэнс, американский журналист, живёт в Бруклине.
Jeremy Rance, an American journalist who lives in Brooklyn.
Мой бывший муж живёт там.
Um, my ex lives there and...
Он выяснил, где она живёт, и начал посылать ей письма.
He found out where she lived and started sending her letters.
- С Сент-Мари, сейчас живёт в Манчестере.
- From Saint Marie, now based in Manchester.
Живёт в местечке под названием Каубридж.
Lives in a place called Cowbridge?
Если хочешь загладить вину... Можешь узнать, где живёт Ниган?
If you want to make it up to us can you find where Negan lives?
Мы те, кто живёт.
We're the ones who live.
Так, Леа Кеймен, 42 года, живёт в Эдвотере.
All right, Leah Kamen, 42, lives in Edgewater.
У меня есть парень, Говард, живёт на Саут Уоббаш.
Yeah, I got a guy, uh, Howard, on South Wabash.
- Я знаю, не такого сына ты хотел. И Элк-Гроув лучше иметь героя, который не живёт в трейлере и у которого нет герпеса, но - извините.
Now look, I know that I'm not the son you wanted, and I know that Elk Grove would rather have a hero who doesn't live in a trailer, and doesn't have a boat load of cold sores,
Кто-то, кто скорее всего до сих пор живёт с мамкой и ненавидит себя.
Someone who probably still lives with his mother and hates himself.
Ей 18, живёт в Чоломе.
She's 18, lives in Choloma.
♪ И кстати, Джош тоже живёт здесь ♪
♪ it happens to be where Josh lives ♪
Она живет в Фениксе, мужа не видела с момента, когда он пропал без вести. - Опять тупик.
She's living in Phoenix and she has had no contact with her husband since he went missing.
Да, она живет в Сиэтле.
Yeah, she lives in Seattle.
Она патологическая, манипулятивная, лгущая обманщица, которая живет за счет вранья.
She is a pathological, manipulative, lying liar who lies for a living.
Он живет в комнате Адама, спит в кровати Адама, он выбрасывает все вещи Адама, и я даже не знаю, кто он.
He is living in Adam's room, he is sleeping in Adam's bed, he is throwing away all of Adam's things, and I don't even know who he is.
Так кто живет в вашем доме, Клэр?
So who's living in your house, Claire?
Она живет в моем гостиничном доме.
She lives in my back house.
Она живет в многоэтажке недалеко отсюда.
Okay, she lives in an apartment building just a few blocks away from here.
Сегодня я призываю верующих со всего мира — и особенно тех, кто живет под оккупацией в самом Абуддине, — присоединиться к нам в борьбе с этим тираном и его армией крестоносцев.
Tonight, I call on the faithful from all over the world... and especially those living under occupation inside Abuddin... join us in fighting this tyrant and his Crusader army.
Мы разговариваем с каждым, кто живет в этой области, надеясь, что они...
We're talking to everyone who lives in the area in the hope they...
Ж : И он живет в палатке, на которую даже еноты не пописают.
And he's living in a tent a raccoon wouldn't piss on.
Конечно он дома, он же здесь живет!
Of course he's at home, he lives here.
"В шестой год правления Хенеметамон Хатшепсут, да живет она вечно".
"In the sixth year of the reign of Khnum Heket Amun Hatshepsut. May she live forever."
Как видите, она и правда живет вечно.
You see, she does live forever.
- Дающий жизнь, солнцеподобный, да живет он.
- "given life, like the sun, lives forever."
И он больше не живет в гробнице.
He's not living in his tomb any more.
Этот автомат как раз возле дюплекса, в котором он живет с отцом.
The phone's right outside the duplex that he shares with his father.
Слушай, я знаю, он живет где-то поблизости.
Look, I knew he lived around here somewhere.
Если захочешь поговорить с Винни, он живет один в хибаре.
You're gonna want to talk to Vinnie. He's alone at a crab shack.
Около моста живет лавочник, Чхиль Сон.
By the bridge, you know Chil Seong?
Где он живет?
Where exactly does he live?
Так где он живет?
So what is his address..?
Где живет этот дед?
Where does this guy live?
Для 18-летнего почетного студента без судимости, который живет дома?
For an 18-year-old high school honors student with no priors who lives at home?
У меня есть тетушка, живет во Флинте.
I have a great aunt who lives in Flint.
Прошу, пусть он живет.
Please let him live.
Пожалуйста, пожалуйста, пусть живет.
Please, please, please let him live.
Он всегда готов к борьбе, но он не живет ради нее, как мы.
He's always up for the fight, but he doesn't live for it, not like we do.
Джейк живет с твоим отцом.
Jake is living with your father.
Пусть он живет. "
Let them live. "
Он живет в тысяче миль от нас.
He lives a thousand miles away.
И сейчас этот Фрэнк до сих пор живет в Штатах.
And that's frank present day, still living in the u.S.
Живет и здравствует.
Nope. She's alive and well.