English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ж ] / Жидкость

Жидкость tradutor Inglês

1,110 parallel translation
Я слышала, что человек сливал охлаждающую жидкость около мусорного бака номер 738.
I heard a human was draining coolant behind garbage can 738.
... отделив более плотную жидкость Его Величества.
... Separating out His Highness.
В ней находилась жидкость, дарившая бесконечную жизнь.
The waters it contained held the promise of everlasting life.
Много веков назад аракианцы обнаружили древнюю прореху во вселенском полотне из которой вытекала жидкость, дарующая бессмертие.
Many centuries ago, the Arakacians discovered an ancient tear... in the fabric of the universe from which flowed a liquid... capable of bestowing immortality.
Всю дорогу до дома какая-то ядовитая жидкость... разливалась по моему телу.
On my way home, something like a poison spread through my body.
Скорee обeрнуть в жидкость.
More like liquefy.
Залей в желудок жидкость.
Feed some liquid into your stomach.
Терри,.. ... выдави жидкость,..
Terri.
Бальзамическая жидкость вызывает остаточные мышечные сокращения.
The vascular flush creates cadaveric spasms.
- И высасывать всю жидкость из её клюва.
And sucking all the fluid from its beak.
Похоже, жидкость внутри канопы имеет седативные свойства.
The liquid inside the jar seems to have sedative properties.
Я смогла синтезировать жидкость с канопы.
I managed to synthesise the liquid from the jar.
39 лет я не перестаю удивляться, как... эта твоя бальзамирующая жидкость мёртвых не поднимает.
39 years, I'm still surprised that embalming fluid of yours doesn't wake the dead.
Человеческому телу надо 81 секунда, чтобы жидкость прореагировала.
It takes the human body 81 seconds to heat that liquid to the point of chemical volatility.
Эта жидкость называется адской водой.
The liquid they're in is called "limbo water".
И он содержал какую-то коричневую жидкость.
And it contained some liquid that was brown.
Тормозная жидкость течет.
It's leaking radiator fluid.
Он же не брал у нее спинно-мозговую жидкость на анализ.
He hadn't even taken a sample of her cerebral spinal fluid.
Налей жидкость,..
Okay, door's open.
Пока мои ровесники ходили на танцы, я выкачивал жидкость из трупов, и делал уши из воска вместо порванных.
Other kids my age were going to frat parties, I was draining corpses and refashioning severed ears out of wax.
А смог бы ты ватой, смоченной в формальдегиде, залезть в задницу собственного отца, чтобы оттуда не потекла жидкость?
Talk to me when you've had to stuff formaldehyde-soaked cotton up your father's ass so he doesn't leak.
Я знаю, что жидкость накапливающаяся в полукружных каналах вестибулокохлеарного нерва это то, что обычно сочтут за головокружение.
I know that fluid accumulating in the semicircular canals of the vestibulocochlear nerve is usually what'II account for dizziness.
Вы же не будите использовать жидкость для заправки зажигалок или что-то подобное?
You're not using lighter fluid or anything, are you?
Мамочка, прости, я пролил тормозную жидкость!
I'm sorry I spilled the transmission fluid, Mommy.
Он выведет из организма лишнюю жидкость.
It's a diuretic to help get rid of some of the fluid buildup.
Жидкость для снятия лака для ногтей. Ацетон удаляет все, что не напечатано.
A nail polish remover where the acetone removes the ink that's not been printed?
Он выпил жидкость для мытья посуды.
He drank a gallon of dish soap. - Vomiting?
Погоди. Я не хочу, чтобы в мой глаз вставляли штучку на которой была жидкость из глаза Ти-Джея.
Wait. I don't want T.J.'s eye juices on something that goes in my eye.
"Дайте кровь, мочу, любую жидкость!"
"Give me blood, give me urine, any fluid"!
И высасывают всю жидкость в твоем теле.
They enter you and soak up the moisture out of you.
Насколько я могу судить, у него жидкость в легких, я могу попытаться выкачать ее, но всё плохо.
That's it. Go!
- Мазок на семянную жидкость отрицательный,... нет вагинальных разрывов, но в этом нет ничего необычного.
The swabs were negative for seminal fluid, no vaginal lacerations, but that's not unusual.
У них есть большие пластиковые винты, которые вкручивают куда ни попади, чтобы не выливалась жидкость.
They have these plastic screws, only bigger... that they stick into people's orifices, so stuff won't spill out.
Я выпущу из нее жидкость. Может, тогда отёк спадет.
I'II boost up the fluids and see if that'II bring the swelling down.
Она думает, что жидкость в шприце могла бы быть своего рода антибиотиком на основе серы.
She thinks the liquid in the syringe might be some sort of sulphur - based antibiotic.
Внутри его глазниц сгустилась жидкость, и он начал порастать волосами изнутри.
Fluid congealed in his eye sockets, and he began to grow hair internally.
Нет. Думаю, тебе в голову попала бальзамирующая жидкость.
No, I think the embalming fluid has gone to your head.
Жидкость, выделяемая его мозгом, исполняет функцию контролера сознания.
The fluid secreted by his brain acts as a mind-controlling agent.
Но и так заметно, что эта жидкость светится.
It's definitely an irradiated fluid of some sort.
Жидкость для омывания ветрового стекла.
The windscreen wiper fluid.
Это жидкость для него.
This is just so he gets enough fluids.
Секретный компонент - жидкость для мытья посуды! мне нужно больше бомб для следующего тура!
Secret ingredient, dishwashing liquid!
Как насчет такого "Черная жидкость, надеюсь, тут продается"?
Well, okay, how about Black Liquid Hope Sold Here?
- Существует ведь Савлон. * бактерицидная жидкость
- On the other hand, Savlon.
- Жидкость.
- Water injection.
Странная зелёная жидкость.
Strange green liquid.
Жидкость - это то, что производи Пэ Бэ Три.
The liquid is what PB3 produces.
Жидкость, которая напала на О'Брайан это и есть тот инопланетянин?
This liquid that attacked O'Brien... Is this our alien?
Жидкость - это его вторичный продукт.
The liquid is a bi-product of the alien.
Парни, кто нибудь может мне принести типекс ( исправительная жидкость )?
Guys, can someone bring me correction fluid?
"Жидкость для полоскания рта..."
" From détachant à the ; acétone...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]