Жилистый tradutor Inglês
25 parallel translation
Просто я более жилистый.
I'm just more sinewy.
Я худой, но жилистый.
I'm thin, but I'm wiry.
А парень крепкий! Жилистый!
He's well-built.
А вот и он. Жилистый.
Why, here's the fellow.
Креймер такой жилистый.
Kramer's so stringy.
Я жилистый.
I'm wiry.
Жилистый он.
He's "wiry."
Жилистый.
"Wiry."
А о нашем нападающем я могу сказать только одно он "жилистый". Что это значит?
The only good thing I can say about our one offensive weapon is it's "wiry." What the shit is that?
Нет, нет. Жилистый.
No, no, it's "wiry."
Горький, жилистый.
Bitter, stringy.
Я жилистый, ясно?
I'm wiry, okay?
Он весь фильм маячил, как жилистый альбатрос.
It looms over the entire film like a veiny albatross.
- Рик маленький, но жилистый.
- E's pretty scrappy. - Is he really?
Около 170, жилистый, очень быстрый.
About five-seven, wiry, pretty fast.
У него на этот законопроект громадный жилистый стояк.
He's got a big veiny boner for it.
Ты слишком жилистый.
Looking kinda stringy.
Ты думаешь, он был жилистый, но на самом деле...
You think it would be all gristly, but it was really...
Ох, какой плотный и жилистый.
Oh, you're so thick..... and veiny.
Это жилистый, со спутанными рыжими волосами труп.
You know, wiry, matted ginger hair, trunk.
А как дать им понять, что он еще и жилистый?
How are we gonna let them know we're "veiny"?
Что ж, запомни мои слова, мой отклик будет гораздо хуже, чем этот жилистый кусок мяса.
Well, mark my words, my response will be a hell of a lot worse than a gristly piece of meat.
У нас имеется прекрасный жилистый кусок плоти, кусающий жокеев.
That's one fine piece of sinew and flesh we've got biting the jockey over there.
- На жилистый корешок похоже.
- That looks like a gnarled root.
Жилистый, но легкий.
I mean, I'm wiry, but I'm light.