Журье tradutor Inglês
25 parallel translation
Мы находимся на аэродроме Ла Бурже, пробираемся через толпу, собравшуюся приветствовать известного летчика Андре Журье, который только что совершил потрясающий подвиг :
We're here at Le Bourget airfield, working our way through the crowd that's turned out to welcome the famous aviator André Jurieux, who has just performed a tremendous feat :
Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.
Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing.
Господин Андре Журье, несколько слов для наших слушателей.
Mr. André Jurieux, a few words for our listeners.
Самолет Журье изготовлен компанией Кудрон.
Jurieux's aircraft was manufactured by Caudron.
Так ты слышала, что сказал Андре Журье?
So, you heard what André Jurieux said?
И все это из-за радио и Андре Журье.
All this because of the radio and André Jurieux.
Я хочу, чтобы ты пригласил Андре Журье.
I want you to invite André Jurieux.
И поэтому я приглашу Андре Журье.
And that's why I'll invite André.
Если она любит Журье, преграды ее не остановят.
If she loves Jurieux, separating them won't stop her.
- Ты правда пригласил Журье? - Правда.
- Did you really invite Jurieux?
А для Андре Журье?
And for André Jurieux?
- Андре Журье.
- André Jurieux.
Мой дорогой Журье, горжусь тем, что могу пожать вам руку.
My dear Jurieux, I'm proud to shake your hand.
- Журье и Кристина.
- Jurieux and Christine.
Я должна признаться вам в наших отношениях с Андре Журье.
I must confess something regarding my relationship with André Jurieux.
- Мы устроим вечеринку в честь Журье.
- We'll throw a big party for Jurieux.
Этот господин Журье очарователен.
That Mr. Jurieux is charming.
Этот Журье красивый.
This Jurieux's handsome.
Журье тоже неплохо справился.
Jurieux handled it well too.
А друга господина Октава зовут Андре Журье.
And Mr. Octave's friend's name is André Jurieux.
Месье Журье, вы можете пойти вот туда.
Mr. Jurieux, you can go up that way.
Андре Журье?
André Jurieux?
Месье Журье.
Mr. Jurieux.
Судьбе было угодно, чтобы за его ошибку расплатился Андре Журье.
As fate would have it, André Jurieux paid for this error.
Завтра мы отдадим наш долг Журье.
Tomorrow we'll do our duty for Jurieux.