English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ж ] / Жёнушке

Жёнушке tradutor Inglês

28 parallel translation
Наверное, скучает по жёнушке!
Misses his wifey.
Сейчас помчится домой, прямиком к своей молоденькой жёнушке.
He'll go straight home to his young wife.
Скучаешь по жёнушке, шериф?
Nor'easter coming, bad news for Madison Avenue.
Здесь я обычно успешно вставляю шутку о своей старой жёнушке но вы, кажется, не в настроении смеяться.
This is where I usually make a joke about my old wife, but you don't seem like you're in the mood.
- Звонишь своей "жёнушке"?
- You gotta call the wifey?
Лучше пойти и сказать жёнушке, что я опоздаю на чай.
Better go and tell the missus I'll be late for tea. How is Claire?
К примеру, у него были шашни с писательницей, изменял он своей скверной жёнушке.
I mean, he was knocking boots with that writer lady, for one, dogging on that nasty little wife of his.
- Как там эта безумная девица, с которой ты встречался, когда в прошлый раз расстался со своей половиной, а потом струсил и вернулся к жёнушке?
What was that mad, crazy bird you saw last time you split up with your missus before you bottled it and went back to her?
Отвали, беги обратно в своей милой жёнушке.
Piss off, you, back to your lovely missus.
И благодаря его чокнутой жёнушке, у него серьёзные проблемы с деньгами.
And no thanks to that nutjob missus of his, he's having some serious cash flow problems.
Мне спросить как славной жёнушке, как прошёл твой день?
Should I ask you how your day was, like a good wife?
Попали в немилость к своей жёнушке?
Wifey got you in the doghouse?
А это.. передай жёнушке.
In fact, give this to your wife.
Сейчас я вам скажу все, что думаю о вашей женушке.
Give me a chance to tell you what I really think of your wife.
Я знаю, что ты сейчас скажешь. Снова о своей милой женушке.
You're going to go on about your wife.
Подоткнуть женушке одеяло?
All tucked up in bed with little wife?
- Не подоткнул женушке одеяло?
Not tucked up in bed with little wife?
Что думаешь подарить женушке?
What you gettin'the missus?
Куда собрался? Побежишь домой плакаться женушке? Нет!
Um, could I come with you to pick up the decorations?
И в следующий раз, когда твоей горячей женушке станет одиноко... скажи, чтобы она позвонила мне.
And the next time your hot wife gets lonely tell her to call me.
И я обещал своей женушке, что привезу грибочки, что она так любит.
my "go France" guide, and I promised the missus I'd get her some of those'shrooms she loves.
Давай, беги к своей женушке.
Go back to your wife.
Ты сказал этой своей женушке, что ты Джонни Депп.
You told that wife of yours that you were Johnny Depp.
Пустил слезу, когда женушке вручили флажок?
Did you cry when they gave your wife that nice folded-up flag?
Так мой муж ввозил в эту страну деньги. В подарок своей тупой и бесполезной женушке.
That's how my husband smuggled money into this country... as presents for his vain, dumb trophy wife.
Кстати, о женушке, она все еще наверху пыхтит над шутками вместе с Джестером?
Speaking of wifey, is she still locked up there banging out jokes with the Jester?
Вы мне не по зубам, и мне нужно ехать к женушке.
Ok, ok, I clearly cannot compete at this table, but, uh, look, I gotta go hang out with wifey.
- Нам известно, что в это время он звонил своей женушке.
- he's calling his missus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]