Заблокировано tradutor Inglês
88 parallel translation
Главное шоссе полностью заблокировано.
The main highways are completely choked.
Наше судно было заблокировано. Мы попытались разойтись...
Our vessel was blocked, and when we attempted to disengage...
Ручное управление заблокировано.
Manual override has been blocked.
Поэтому, если случится авария, и метро будет заблокировано на ночь между остановками, всё может случиться.
But I know they're there. And if something happens, say an accident... Suppose a subway train got stuck all night between stations.
Внешнее сообщение заблокировано.
Outside communications blanketed. Keep trying.
Там заблокировано.
The rail's blocked.
- Заблокировано.
- Locked.
Оно заблокировано.
They're locked.
Заблокировано наглухо.
It's completely locked down.
Больше 230-ти каналов заблокировано.
Over 230 channels locked out.
Сожалею, 20 футов и там все заблокировано.
Sorry, chief. It's blocked about 20 feet in.
там все заблокировано.
It's all blocked in.
- Да. 20 перекрестков заблокировано.
20 strategic points are blocked.
Поглощающее поле заблокировано, капитан.
The dampening field has been blocked, Captain.
У нас всё окружено и заблокировано.
We got the block surrounded.
- Все заблокировано пытаемся пробиться на мостик.
- We're shut down trying to get on the bridge.
- Управление заблокировано.
- The controls are frozen.
Заблокировано.
It's blocked.
Но управление техникой Древних все еще заблокировано. Мы не можем обесточить их.
We're still locked out of the Ancient controls, though.
Мне надо пройти. Здание заблокировано.
Building's locked down.
Заблокировано.
It's locked.
Всё заблокировано!
Everything's locked.
Здание уже заблокировано нашими сторонниками.
Kira.
потому что если до него дотронуться, хранилище будет заблокировано, и в него будет пущен газ ;
Because if touched, the vault will seal itself off. The gas will fill the room.
Шоссе заблокировано морскими крысками.
Highway's unreachable. There's guinea rats all over it.
Здание сената заблокировано.
The Senate buildings have sealed themselves.
Все еще заблокировано
I'm locked out.
Заблокировано.
Blocked in.
Обычно я еду до Джорджтауна по улице М, но там все заблокировано.
I normally take m street to get to georgetown, But they had that blocked,
Ваше ДНК заблокировано, мистер Фосс.
Your DNA is locked, Mr. Foss.
Имя заблокировано.
I.D.'s blocked.
Спутниковое изображение местности было заблокировано
Satellite imagery of the area has been blocked.
Заблокировано.
Firewall.
Агентство полностью заблокировано.
The agency's on full lockdown.
Заблокировано изнутри.
He's barricaded himself in.
Когда она впервые пришла ко мне, все ее тело было заблокировано, сплошной спазм.
When she came to me for the first time, her body was a one big cramp. Blocked all over.
Уош, мне нужно подтверждение, что это место заблокировано.
Wash, I want confirmation that this place is locked down.
Дальше всё полностью заблокировано, мы не можем идти дальше.
Everything past here is completely blocked. We can't go any further.
Заблокировано.
Have her lock it down.
Но там все заблокировано.
But it's all blocked.
– Здание заблокировано.
The building's buttoned up.
Наше здание заблокировано.
We're locked out of our building.
Все крыло заблокировано
Whole wing is locked down.
* [Заблокировано] Платеж просрочен *... фирмы умоляют меня использовать их бренд.
♪ These sponsors, they give you free swag, and they act like you owe them something.
Я хочу, чтобы все это место было заблокировано.
I want this entire place locked down.
Когда получила список звонков с мобильного убитого, то пара номеров там было заблокировано, поэтому я получила повестку, чтобы узнать чьи это номера.
When I dumped our victim's cell phone, a couple of numbers came up private, so I got a subpoena for the subscriber info.
Заблокировано.
It is now locked.
Заблокировано.
- It's locked.
- ¬ се здание заблокировано. " ходите.
That area is locked down. Now go.
- Управление заблокировано.
- Locked? - Really?
Управление заблокировано.
I locked.