Завалю tradutor Inglês
182 parallel translation
Чувствую, что завалю вас цветами и наговорю банальностей. Не дуйтесь.
I'm afraid I'll bury you in commonplaces and flowers.
Вы будете есть шоколад коробками каждый день, я завалю вас шоколадом!
You'll have boxes of them, barrels of them every day. You'll live on them, eh?
Только дайте ее мне, завалю!
If I get my hands on her, I'll kill her!
Сука ёбаная, я тебя завалю!
Fucking son of a bitch, you! I'll kill you!
Завалю тебя на хуй!
I'll fucking kill you!
Завалю!
I'll kill you!
Я вам завалю всю работу отдела легкой...
I will screw up the operations of the Light...
Может я тоже попробую и завалю их.
Maybe I'll take it, too, and flunk it.
Счас я его завалю!
I'm gonna blow him away!
Завалю их изобилием...
Blockages to abundance...
"Без уважительной причины". Медсестра Болик если вы напишете "без причины", то я завалю две сессии.
"Unexcused." See, Nurse Bolik If you write "unexcused," I fail two midterms.
И можешь передать своему братцу что я лучше завалю информатику, чем приму от него помощь.
And you can tell your shitface brother that I'd rather fail Computer Science... than get any more help from him!
Завалю и не поморщусь!
I'm gon'stab that motherfucker! Shit!
А если ты не сдер - жишь свое слово, я вас всех завалю.
You break your word, I'll kill all of ya.
Позволь мне забрать свои слова назад. Я завалю тебя за 5 сек.!
Let me take that back.
... кто брата тронет - завалю! Иди!
I will kill everyone who will touch my brother!
- Я все завалю.
I'm gonna be sick! - Come on. You know this case.
- Тренер, мoжнo я егo завалю?
- Coach, I'd like to tackle him now.
Я завалю парочку вампиров, потом зайду.
I'll do a coupla sweeps and then I'll stop by.
Можно, можно, я их завалю!
Oh, man, you gotta let me do these guys. I'm such a moron.
Или вообще всё завалю и опозорю её?
Or what if I screw up and make her look bad?
- Жажду отмщения, вот что. - Я сейчас их завалю!
These guys are going down!
Кочевски сказал, если я завалю завтрашний тест, мне придется заниматься алгеброй снова.
KOWCHEVSKI SAYS IF I FLUNK THIS TEST TOMORROW I'LL HAVE TO TAKE ALGEBRA AGAIN.
Если я завалю такого известного стукача, то, считай, меня уже приняли!
Clippin'a famous rat would put me a cunt hair away from bein'made.
... кто брата тронет - завалю!
... who will touch brother - I will kill!
Я завалю девку, хоть получу по уху
I'm getting pussy no matter what
Он сводит меня с ума, я его завалю!
Reuven, he's driving me crazy, I'm gonna bust his ass.
- Завалю обоих.
- I'm gonna blast these fools!
Если я завалю его или попытаюсь скрыться или посрать не в том месте я вернусь в камеру смертников, так?
If I fail or try to escape or even take a shit where you say I can't it's back to death row, right?
- Клянусь богом, я его сейчас завалю.
- I swear to God, I'll drop him right now.
Если я ее завалю, то она будет просто три из трех.
And if I can get her to put out, she'll be three out of three.
Я завалю Шрама, а ты второго засранца.
I'll drop Scar, you just drop that other motherfucker.
Дай только камеру, Джек, и я завалю новостями.
You just give me a camera, Jack ;
Кто с места рыпнется - завалю!
I kill everyone, who moves.
Руки за голову! Завалю!
Hands behind the head, face down!
Ща я тебя завалю, сукин ты сын!
You're going down, you son of a bitch!
Я подключусь оттуда и завалю всю систему сразу.
I'll connect from there and overwhelm the system all at once.
"Завалю этого пидораса."
"I'm gonna kill that motherfucker."
... Сейчас, начальник вешает на меня убийство Шустрилы, если не завалю игру.
Now... the warden wants to pin Caretaker's murder on me if I don't throw this game.
Почти уверен, что завалю, так что сегодня мой последний день тут, а мне придется накладывать швы в приемном.
Pretty sure I'm gonna fail, which makes today my last day here, and I get to spend it doing stitches in the pit.
Я тебя завалю, клянусь Господом!
I swear to God I'm going to kill you!
- Уронишь, я тебя завалю.
You drop me and I'm gonna drop you.
Я просто боюсь, что кончится тем, что я её завалю.
I'm frightened I'm gonna end up boning her.
Потому что я завалю тебя!
'Cause I'll throw down!
Я завалю тебя в любой день недели!
I'll throw down any day of the week!
Я завалю экзамен и ты сможешь ходить в универ без меня
I'll flunk the exam, and you can go to university all by yourself
Я завалю ее рекомендательными письмами.
I should inundate her with letters of recommendation!
Завали их. - Окей, завалю.
Knock'em dead.
Я собираюсь отпустить тебя но если что - завалю... Ладно.
All right.
Хорош да я его завалю!
Stop this!
Завалю щас!
Or I'll really kill you!