English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ З ] / Заднем

Заднем tradutor Inglês

2,381 parallel translation
Генри забрал тот, который ты ей дал и закопал на заднем дворе.
Henry took the set you gave her and buried it in the backyard.
На заднем дворе какого-то паба?
Back of someone's pub?
Это же просто 50 человек, которые будут есть на заднем дворе у родителей.
It's just 50 people eating in my parents'backyard on the Fourth of July.
не важно твой ли это муж, или клиент на заднем сиденье твоей машины.
So, it doesn't matter if it's your husband or a john in the back of your car.
На заднем фоне нет никого с тесаком.
Nobody lurking in the background with a hatchet.
Мост Дьявола - слишком долгий путь с телом на заднем сиденье автомобиля.
Devil's Bridge is a long way to go with a body in the back of the car.
Я собиралась поплакать на заднем сидении автобуса.
I was planning on having a cry at the back of the bus.
Парой светящихся палочек и рогаткой на заднем дворе.
A couple of glow sticks and a slingshot in the backyard.
Эй, так, эм, я рою яму под забором на заднем дворе.
Hey, so, uh, I'm digging a hole under the fence in the backyard.
Купол совсем близко, на заднем дворе Дюка, наверное, трубу перебило.
The dome's right there in Duke's backyard. Probably, uh, severed a line.
Я нашел это на заднем сидении моей машины и я почти уверен,
I found it in the back seat of my car and I'm pretty sure
Смотри, это же девушка К.К она написала статью об одной птице которую все считали вымершей, а она жила на заднем дворе.
Look, there's this girl named K.K. who wrote an article about some bird that everyone thought was extinct living in her backyard.
Там на заднем сидении был человек Такой же неуловимый и мифический как единорог Парень, стоящий за ответами для каждого теста.
There in the back seat was a person as elusive and mythical as a unicorn- - the guy behind every answer to every test.
Ты будешь удивлен, сколько испытуемых признались, что лишились девственности на заднем сиденье машины.
You'd be surprised how many subjects admit to having lost their virginity in the backs of cars.
- На заднем сидении Плимута.
- In the back of a Plymouth.
Они нашли отпечатки доктора Айлс и ее волос на заднем сидении автомобиля жертвы.
They found Dr. Isles'fingerprints and her hair in the back seat of his car.
Я слышала новости на заднем плане.
I... heard the news on.
- Вы слышите это на заднем плане?
- Do you guys hear that in the background?
Мне нужны глаза на заднем дворе.
I need eyes around the back.
Нам нужны глаза на заднем дворе.
We need eyes in the back.
В моем заднем кармане.
In my back pocket.
А как насчет наручников, которые лежали на заднем сиденье вашей машины?
And the, uh, handcuffs that you had in the back of your car?
Ты думаешь, что это всё ещё будет здесь на заднем дворе?
Are you thinking it'll still be in the backyard here?
Из колодца на заднем дворе.
A well, out back.
Хейзел пила воду из колодца на заднем дворе?
Does hazel drink from the well out back?
Прямо на нашем заднем дворе.
Right in our own backyards.
Частенько мяч гоняем.. на заднем дворе. Оттуда и синяки.
We often play soccer in the yard, and you get bruised.
Бомба на... она на заднем сиденье.
It's... it's in the back seat. - It's ticking. It's going.
- Это потому что в заднем проходе будет не очень?
Because the jacksie would be disgusting?
- На заднем дворе, занимается грилем.
- She's out back, womaning the grill.
Я сидел на заднем сидении и думал о том, как здорово, что у нас была такая семья.
I sit in the backseat and think about how lucky we were to have had this family.
Я помню нас, помню как мы ехали по шоссе, накручивая мили, пока не заснул на заднем сидении.
I remember all of us, driving for miles out on the highway until I fell asleep in the backseat.
Он ждал на заднем сидении.
He was waiting in the backseat.
Они заплатят нам за то, что мы будем на заднем плане.
They're gonna pay us to be in the background.
Тогда он мог бы сказать большим шишкам на заднем сидении, что они не могут курить.
He could tell big shots in the back that, no, they cannot smoke.
У нас есть глаза на заднем дворе, в доме через улицу.
We have eyes in the backyard, the house across the street.
Или что все студенты на заднем плане - привлекательные женщины?
Or that all the background students are attractive women?
На заднем сидении китайские пожарные учения.
Back seat Chinese fire drill.
Я могу стоять тут и тратить время объясняя, как Ваш ребенок в мента-заднем положении и что потуги вызовут у малыша будет гиперэкстензии шеи, которая может убить его или я могу лучше тратить своё время подготавливая вашу жену... и ребенка к родам
Now I could stand here and waste time explaining how your baby is in a mento-posterior position and how pushing a baby like that will hyperextend its neck, which can be fatal, or I can better spend my time prepping your wife... and baby for a delivery
[цензура]... на заднем дворе.
Ohh! . In the backyard, just...
Я положила ее в конверт, чтобы отправить, и сейчас она на заднем сиденье твоей машины.
I put it in an envelope to mail, but I-I put it in your car.
Полуголая женщина на заднем дворе мэрии, все прыгают.
Half-naked woman washes up in the mayor's backyard, everybody jumps.
По-моему, рядовой Мерфи была тем, кто взялся за пулемет, пока ты сидел на заднем сидении и мочился в штаны, словно хренова сучка.
Yeah, I believe it was actually specialist Murphy who took over the m240 while you were in the backseat wetting yourself like a candy-ass bitch.
Ты не отбросишь коньки на заднем сидении моей патрульной машины.
- ( Clicks switch ) ( Siren wailing ) You're not dropping dead in the back of my squad car.
Но я уверен, что ты уронил 20 баксов на заднем сиденье в полицейском автомобиле, да?
But I'm pretty sure you dropped $ 20 in the back of the squad car, right?
Если не хочет очутиться на заднем сидении полицейской машины.
Unless it's in the back of a squad car.
Твоя мама была, неудевительно, очень тихой на заднем сидение всю дорогу с аэропорта.
Your mother was, unsurprisingly, doing a little backseat driving on the way from the airport.
Гляди. та девушка на заднем плане справа — Рэрити.
Look. That's Pinkie Pie, Rainbow Dash, Applejack, Fluttershy, and I'm going to bet the girl on the far right is Rarity.
На заднем плане в оранжевой толстовке.
Back there in the orange sweatshirt.
Оставил его связанным на заднем сидении фургона.
Left him tied up in the back of the van.
Самолет разбился у вас на заднем дворе, и вы ничего об этом не сказали? !
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]