Задник tradutor Inglês
26 parallel translation
А ты переверни задник. - А?
You get the background ready.
Задник! Это невозможно...
The background!
- Задник!
The background!
- Задник!
- The background!
Я немного перемещу задник, чтобы тени были более четкими.
I ´ ll shift the backdrop to sharpen the silhouettes.
Дайте второй задник.
Give me the second backdrop.
И вот он прыгнул на переднее, я упихнулся в задник сраного... Что там у Брайана, "Файербёрд" был?
He jumps in the front, and I'm crammed in the back.
Так вот, мы тут хотели... повесить бархатный задник... с Лексусом и питбулями... но он все еще в химчистке.
So, we wanted to hang... the velvet backdrop... with the Lexus and the pit bulls... but it's still out at the dry cleaners.
Эй, кто отвечает за задник?
Hey, who's in charge of the backdrop? - Naomi?
Да, я просил нарисованный задник, но он должен быть живой!
The chairs out! I've asked for a graphic decorator, but one that is alive!
Каждый день, на огневых тренировках, он помогал мне прочистить задник.
Every day at rifle training, he'd help me clean my butt.
Задник у "A" и тесная петля у "E" это отличительная мужская черта.
The counter of the "A" s and the cramped loop of the "E" - - it's a very masculine trait.
Тапки я выкинула, у них задник отлетел.
I threw your slip-on's out, the back's had gone.
Ты их даже носить не сможешь, у них ортопедический задник.
You couldn't even wear them, they have an orthopaedic heel.
И на картине Филипса в моей спальне есть задник
And the Phillips in my bedroom has a backing on it.
Короткий задник, винтажные, малопривлекательные.
The heel is short, it's vintage, unflattering.
Короткий задник, винтажные, малопривлекательные.
It's heavy. The heel is short, it's vintage, unflattering.
Какой "Готический задник"?
No, the Gothicassle. Yes, the Gothic Castle.
Да, "Готический замок"! Я не говорил "Готический задник"!
No, I didn't say the Gothicassle.
По-твоему, он называется "Готический задник"?
What, what do you think, they call it the Gothicassle?
Итак, обеспокоенный Джордж Майкл прибыл побеседовать с дядей в "Готический замок", который в тот вечер и впрямь напоминал "Готический задник".
And so it was a very worried George Michael that arrived to speak to his uncle at the Gothic Castle, which, that night, did actually kind of resemble the Gothicassle.
Нет, я просто пролез под задник, там, где проходят животные
No, I just slid under the flat back where the animals go.
Убедись, что снял задник картины, проверь между ним и картиной.
Make sure you take the back off, check between the cardboard backing and the picture.
Преступник обвязал трос вокруг её талии, так, что утром, когда задник опускали трос затянулся, и...
Perp coiled a wire around her waist, so that in the morning, when the backdrop came down, the wire would tighten, and...
Все что тебе понадобится - это поддельный задник.
All you need to get through this is a false bottom.
Но, видите ли... в комнате ожидания задник не подходящий для...
But, um, see, the waiting room is not as good a backdrop for...