Задом tradutor Inglês
664 parallel translation
Может, ты её надел задом наперёд?
Maybe you have it on backwards. Put it on the other way around.
Он не застегнут и вы надели его задом наперед.
It wasn't fastened, and you had it on backwards.
Задом наперед?
Backwards?
Да, задом наперед....
Yes, backwards.
Только если вы хотите какое-то время носить лицо задом наперед.
Only if you wanted to wear your face backwards for a while.
Тоже покрути задом, а мы посмеемся.
Leave me alone!
Оно роскошно, но оно не задом наперед?
It's stunning but haven't you got it on backwards?
Анонимное письмо, написанное задом наперед.
An anonymous letter, written backwards.
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок!
Slippery as a skating rink.
Номер будет передан задом наперед. Крайний срок - 1 : 30.
"The street number will be given to you in reverse and the adadline - 1 : 30 on the dot."
Ничего, если мы поплывем задом?
Do you mind riding backwards?
Мне не нужна худая. Но такую, с задом как барабан, я тоже не хочу!
I don't want a skinny one, but I don't want one with a rear end like a bass drum!
Бесишься как медведь с ободранным задом!
You've been as ornery as a bear with a skinned behind!
Спокойно и неторопливо пройти туда задом наперед.
Just walk nonchalantly... up the plank backwards.
Семиты пишут задом наперед, и нас пугает это.
# The Hebrews learn it backwards which is absolutely frightening #
Она вертит своим толстым задом перед бакалейщиком!
She wiggles her fat can at the grocer.
Ну, лучше чем все эти, с задом.
Well, better than those Pinto with awful names.
А это - стройными передними ногами, а это - задом прелестной кобылы.
Let these be a pretty mare's arms! Let this be a pretty mare's flank!
Я был бы не я... если б не сказал тебе... что идея... сношения... принимая во внимание твое упругое, молодое... тело... контакта... со... сморщенной плотью... обвислой... грудью... и... дряблой... жо... задом... заставляет меня... блевать.
I would be remiss in my duty... if I did not tell you... that the idea of... intercourse... the fact of your firm young... body... commingling... with the... withered flesh... sagging... breasts... and... flabby... bu... buttocks... makes me want... to vomit.
Лишь только шапку-невидимку Надену задом наперед!
I put on my turban, And I am not there!
Просто бедрами виляет и задом трясет.
AII she do is waggIe her hips and shake her behind.
ОК, давай деньги и будь осторожен в следующий раз, когда сдаешь задом.
- Fine, give me the money and be careful next time.
Он надел рубашку и свитер задом наперед. Догадайтесь почему.
He's wearing his shirt and pullover back to front.
Наверно очень неудобно носить рубашку задом наперед.
It must be very uncomfortable wearing your shirt back to front.
Вьι не представляете, как тогда она двигала своим задом!
The way she moved that ass...!
- Ты надел их задом наперёд!
- You've got it on back to front!
Неплохо. Особенно, когда это идет задом наперед.
Especially when it starts going backwards.
Он несся вниз задом наперед со скоростью звука
# He was comin'down backwards'bout the speed of sound
Иди скажи, чтобы она задом не вертела.
Tell your mum to stop showing off her derriere.
Прокручу задом наперёд. Артисты... директор.
The artists the boss
Жизнь развернулась к нам задом.
Life presents a dismal picture, you might say.
Я весь задом наперед!
I'm backwards!
- Хелена так же виляет задом?
- Helen shakes his ass like that?
- Так чего ты ноешь? - Она задом.
- So what are whistle?
- Тогда плавай с голым задом!
Then you have to swim naked!
- Задом она не крутила.
She doesn't wiggle her behind.
К лесу передом, ко мне задом, вот что.
Head down and ass up. that's what it is!
- Да. Я могу ее даже задом наперед прочесть, если хотите.
I could say it backwards!
Да я лишь задом дал пять метров.
I backed them up about five feet.
Здесь всё задом наперёд.
Here, everything goes backwards.
Люди ходят, танцуют, поют задом наперёд... и даже говорят.
People walk and dance and sing and even talk backwards.
Скажи задом наперёд, чертовка!
No! Say it backwards, shit wit!
Негоже нам шляться по улицам с голым задом, да?
We can't face the public naked, can we?
У тебя майка надета задом наперед.
Your undershirt's on backwards.
Задом ставь. Вот так!
Bring it against it. lt's all right.
Естественно беснуются.Она поет куплеты и крутит задом, успех обеспечен.
The way she wiggles her behind, she can't miss.
Конкурс "Задом наперед".
The cowboy has drawn the toughest horse in our contest.
А задом наперед :
Um diddle diddle diddle, um diddle ay Um diddle diddle diddle, um diddle ay
Шевели задом, сынок.
Haul ass, kid.
≈ сли € говорю тебе двигать задом, ты будешь двигать задом.
Is that understood?
- Задом небось крутила?
Was she wiggling her behind?