Заказал tradutor Inglês
2,288 parallel translation
Рэй Марзулла заказал Эдди Дал Белло и Франсин Палмер как предупреждение, что с ним не стоит связываться.
Ray Marzulla had Eddie Dal Bello and Francine Palmer murdered to send a message that he shouldn't be messed with.
Почему ты не заказал регулируемые кресла?
Why didn't you order adjustable chairs?
Я заказал.
I did.
Я выясню, кто меня заказал.
I'm going to find out who this guy is.
Кто его заказал?
Who wants him dead?
- Да кто ж меня заказал?
- Well, who the hell is that?
Доставишь тому, кто его заказал.
When the body's delivered to who's paying for it.
Я позвонил и заранее заказал нам бутылочку.
I called ahead and ordered us a bottle.
Всё, я решил, сегодня вечером, забудь о Ричарде, я заказал нам столик... Нет, нет.
So, I decided, this evening, take your mind off Richard, I would book us a little table...
Заказал по интернету три пары очень редких очков Рэй-Бэн.
I Internet-acquired three pairs of very rare Ray-Bans.
Кто заказал нападение?
Who ordered the hit?
Но именно на того, кто заказал эти убийства, ты и работал, верно? - Не знаю.
The person who ordered those murders is someone you work for, though, isn't that right?
Я говорю, что Гензель заказал Кэссиди.
I'm saying that Ganzel made Cassidy.
- Гензель заказал тебя.
- Ow. Ow. - Ganzel made you.
Думаешь, он заказал нападение в Танжере?
You think he ordered the hit in Tangier?
Похоже, от только что заказал пиво. Он один?
Looks like he just ordered a beer he with anyone?
О, я заказал их онлайн.
Oh. I ordered them online.
Да я бы заказал заливное из собственных потрохов, кабы верил, что этим можно его к нам заманить, но Фред, что если... что если девчонку разукрасили под жертву Джека нам напоказ?
I would have my innards served to me cold if I thought it would show him to us but, Fred, what if... what if this girl was dressed as Jack for our eyes?
По данным ЦБП, Продеман заказал билет на рейс из Лос-Анджелеса, с вылетом через 15 минут.
TSA has Prodeman booked on a flight departing for Los Angeles in 15 minutes.
Тогда я уже заказал их, но уверен, что они ему понравятся.
I'd already ordered them, but I'm sure he's gonna love'em.
Слава Богу, я заказал всего пять.
Thank God I only ordered five.
Я стабилизировались, его и заказал чрезвычайных кт.
I stabilised him and ordered an emergency CT scan.
Не на нем знак, но он был немного бессвязно, так что я заказал кт.
Not a mark on him but he was a bit incoherent, so I ordered a CT scan.
В честь твоего безграничного стремления быть нянькой для каждого гражданина Америки, я сходил в "Пусторота" и заказал себе второй номер в меню -
In honor of your never-ending quest to personally babysit each and every American citizen, I went to Paunch Burger and got myself a Number two- -
Так, я заказал нам билеты на рейс через два часа, ну и на чью кредитку запишем?
All right, I've booked us on a flight that leaves in two hours, so, um, whose credit card shall we put it on?
Я хочу знать, кто заказал их и когда их доставили.
I want to know who ordered them and when they were shipped.
Известно, кто их заказал?
We know who ordered them?
Как много он заказал?
How many did he order?
Заказал тот же костюм, но с застёжкой "липучкой".
Custom ordered the same suit, made with tear-away velcro.
Я заказал по пути в Лондон, забрал когда возвращался.
I ordered it in London, picked it up on the way back.
Ты заказал меня только на полтора часа.
You only booked me for an hour and a half.
Мы уже знаем, что Халид заказал тебя.
We already know that Khalid put a contract on you.
Фрэнк заказал тайскую кухню, и они с тех пор не останавливаются.
Frank ordered thai food, and they haven't stopped since.
Это было как пробный полет у меня было место посередине, потому что я заказал билеты в последний момент
it was a rough flight. I had a middle seat because I booked the ticket so last-minute.
Заказал чай в стакане, поднялся и ушел одновременно с ними. Оставил 2 бакса.
He ordered tea in a glass, got up when they did and just left $ 2.
Он заказал карбонару, что странно, обычно он ел болоньезе.
He had carbonara, which was unusual, he usually had Bolognese.
Я знаю, что тебе нужен- - бизнесс партнер, Именно поэтому я заказал обед с немцами на Хая.
I know what you need- - a business partner, which is why I booked lunch with the Germans at Chaya.
Твой брат Омар "заказал" похищение детектива полиции Нью-Йорка.
Your brother Omar ordered the abduction of a New York City police detective.
Я уже заказал на всех.
I took the liberty of ordering the food.
Зачем заказал на двоих?
Why order two?
Он заказал пиццу, вынес мусор и несколько раз поднимался по лестнице, но всю ночь он не выходил из дома.
He had a pizza delivered, took the rubbish out and went upstairs a few times but he never left the house all night.
Так значит, профессор "заказал" Коннора, потому что тот, хотел закупаться у Отто?
So the professor had someone take out Connor'cause he was trying to buy from Otto?
Лесли, смотри, что Врестон заказал у мастера по шарикам.
Leslie, look what Wreston commissioned from the balloon artisan.
Видишь ли, я заказал это кольцо для моей бывшей жены.
See, I had that ring made for my ex-wife.
Кто-то заказал свадебный торт?
Did someone order a wedding cake?
Я просто сообщила, что ты заказал стриптизершу, и, очевидно, изобразила её убедительно.
Don't blame him. I said you called for a stripper, and obviously I'm a convincing one.
Я надеюсь, ты не против Я был голоден и заказал новое спец блюдо MacLaren
I hope you don't mind, but I was hungry, so I ordered MacLaren's new special.
Я заказал этот самолет, и моя жена может получить финансовую выгоду из-за моей небрежности.
I booked the plane, and my wife could benefit financially from my negligence.
Брик заказал их для вас.
Brick, uh, sent'em over.
Это мой свадебный костюм и костюм, в котором я буду в номере люкс, который я заказал.
This is my wedding costume and the costume we'll be wearing in the suite that I got.
- Дедушка заказал.
- I did.