English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ З ] / Заменит

Заменит tradutor Inglês

489 parallel translation
Последующий месяц она заменит Короля Ли Джэ Ха и исполнит его обязанности.
Within the next month, she will replace King Lee Jae Ha and carry out associate work.
Костыль все равно не заменит ноги.
You think the crutch hurts my arm and makes me tired.
Это она заменит нам потерянный кислород!
They'll replace our lost oxygen!
Но теперь я знаю, что личную свободу... ничто не заменит.
But now I know that personal freedom is... something irreplaceable.
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу.
Gen will replace the stem, and then I'll take it back.
Но мисс Жаклин никто не заменит.
But there's only one Miss Jacqueline.
Кто меня заменит?
Who can fill my place?
Она заменила декорации, заменила оркестр и, вполне возможно, заменит...
She has changed the decorations, she has changed the orchestra. It isn't too much to think that she will change...
Вы достаточно умны, чтобы остаться красивой, - и вашу красоту не заменит самый острый ум.
You're clever enough to be beautiful and I know no cleverness to match that.
Если нужен пример, один человек заменит сотню.
- Yes, sir. If you want an example, one man will do as well as a hundred.
Тресков, скажи остальным, что фройляйн фон Ракет заменит меня
Treskow, tell the others that Ms. v. Racket is standing in for me.
"... если мы не сможем любить друг друга, никто мне тебя не заменит ".
If our love cannot be, no other will ever take its place.
С сегодняшнего дня, присутствующий здесь Карлино Барберо... заменит покидающего Комитет Паутассо.
From today, at the Committee, the here-present Carlino Barbero... replaces Pautasso who is leaving office.
Нет, не заменит храм пивнушки.
# I got to be there in the mornin'#
Ты офицер, который меня заменит?
You're the officer who'll relieve me?
Это Палмер, он заменит Тэйлора.
This is Palmer, Taylor's replacement.
Вот так и так. Пусть губ любовный спор навек заменит Для нас вражду сердец!
And this and this the greatest discords be that e'er our hearts shall make.
Компьютер заменит человека, и тот достигнет высот.
It will replace man so man may achieve.
Я уверена, что вирус заменит нас, это гораздо более эффективно!
I am sure the virus will replace us, it is far more effective!
Мой сын Тара заменит меня!
My son Thara will replace me!
Я не удивлюсь, если он заменит тебя, как хафбека номер 2.
I wouldn't be surprised to see him replace you as number two halfback.
Марино заменит сегодня газовый баллон и включит отопление.
Marino will get a gas refill for the heater today.
Тогда ему некого будет винить, потому что подарками он не заменит образование
It won't do him good. Money can't buy education.
И хлеб тебе заменит твёрдый камень.
And no cake. Butyou may have a stone
Йохан, мальчик который заменит тебя в фильме, должен быть не просто красивым танцором.
Johan, the boy who will replace you in the film must be more than just beautiful and a dancer.
Кала дикая горилла, - но у нее доброе сердце она заменит ему мать -
Kyra, was a wild gorilla, but inside of her she had a sweet heart. She will be his mother.
Пегги тебя заменит.
Peggy can take over for you.
Существо, которое ты родила, человек, Сьюзан и он заменит компьютеры.
The being you have given birth to is human, Susan and it will supersede computers.
... заменит во главе французской делегации в "О.С.Ю.О." Доминик Офаль.
Will be replaced as head of the French delegation to "ODENS" by Dominique Auphal.
А кто там ее заменит? - Дочь 747-ой.
- And who's replacing her?
Он заменит сержанта Гудриджа в роли взводного командира.
He'll be taking over as platoon officer from Sergeant Goodrich.
Или : "Заменит ли нам ПДЭ-й?"
"I call after PTH."
Если не возражаете, пусть меня кто-нибудь заменит.
If you don't mind, I'll leave my place to someone else.
Да! И вы увидите, что Камилл заменит ее "Молодым якобинцем".
Desmoulins will replace it with another.
Нэнси ее заменит.
Nancy is going to take her place.
Меня заменит мой брат.
My brother will be taking over.
то мне вас заменит... акое горе...
Who will bring them back to me... What a disaster...
Он заменит мне Эйнара.
He will replace Eynar.
- Кто ж вас заменит?
- Who's taking over?
Мальчик поклялся, что "Раме Тэп" отомстит безбожникам. И заменит тела пяти египетских царевен.
The boy vowed that the Rame Tep would take their revenge and replace the bodies of the five Egyptian princesses.
И никто тебя не заменит.
And no one can exchange you.
Меня заменит Брэд.
Brad can watch you.
Я всецело посвятил себя изучению будущего общества, которое заменит наше.
I wholeheartedly devoted himself to the study future society that will replace ours.
Значит, эта машина заменит нынешних дворников?
So this machine will replace street sweepers?
Ее заменит вполне
It changes completely
Это Диаз из 3-го взвода, он заменит Брауни.
This is Diaz. He's Brown's replacement.
Но, это не заменит им папу В Пасхальный день.
It doesn't replace a husband or a father on Easter Sunday.
Если мистер Шоу не сможет поехать, кто его заменит?
If you. Shaw could not go, who is that it was substituting it?
Волшебного и солнечного края Мне не заменит клетка золотая.
Haiti, my only paradise.
Заменит.
Come on.
Я сам отвезу тебя, куда надо, а мой водитель заменит шину.
I'll tell my driver to change the tire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]