Замерзает tradutor Inglês
103 parallel translation
Пусть мир замерзает
Let the world grow cold
Если он сейчас перешел туда, то обратно точно придет, Маас замерзает.
If he gets there, he'll have to wait till tomorrow, when it's frozen over.
Потребность в достижении эффективного одиночества, замерзает перед физиологическим желанием.
A necessity to reach an effective solitude, freezes before a physiological desire...
А когда засовываешь туда руку, всего на фут в глубину, она замерзает.
You put your hand in a foot away, it's below freezing.
Оно замерзает!
It's freezing!
Польские зимы - моча замерзает прежде, чем долетит до земли.
Winters in Poland... Your piss would freeze before it hit the ground.
Нет, даже вода в канавах больше не замерзает.
Even the water in the ditches no longer freezes!
Оно не замерзает.
The river never freezes
Холод хорош тем, что ты ничего не чувствуешь. Всё, всё замерзает.
The best... thing about the cold... is that you don't feel anything.
Хан замерзает до смерти.
Han gets frozen, taken away by Boba Fett.
От запаха орешков моя пеписка замерзает. А моя скукожилась.
Here's your happy place.
Она как вода, которая замерзает в скале и разрушает ее.
She was like the water that freezes in the rock and splits it apart.
Всё замерзает.
Everything freezes.
Воздух замерзает в лёгких!
My lungs are freezing!
Он упал в реку и замерзает.
He fell in the river, and he's freezing.
Ты хочешь сказать, что он замерзает всё сильнее.
You mean, he's actually getting colder.
И придумала аналогию о маленькой золотой рыбке в пруду, который замерзает зимой но потом я подумала, что эта история о том, что делать, когда люди дразнят тебя
I came up with an analogy about a little goldfish... in a pond that freezes over in the winter... but I realized that was a story about what to do when people pick on you.
Он не так быстро замерзает и гораздо мощнее симтекса.
It's low-freezing and more powerful than symtex.
Северный полюс замерзает.
The North Pole is freezing.
а потом цветок вянет, а кожура плодов сохнет и замерзает.
They think true beauty lies in that instant before the flower withers... before the skin of the fruit crinkles in the cold.
Может, он настолько возбуждается, что у него замерзает мозг?
Maybe he just gets so horny, his brain fries, you know?
Всё очень быстро замерзает.
- The freezer's fillin'up fast.
И вот он, значится, спит с разинутым ртом, слюна струёй стекает на контейнер и замерзает.
Here's this dude sleeping with his mouth open tons of liquid pouring out onto the freezer case and freezing.
- Боже, он замерзает.
- God, he's freezing.
Пруд дает начало ручью. Ручей впадает в реку, река - в озеро. Весь мир замерзает и погибает.
Since all water is interconnected - - that is, pond to stream, stream to river, river to lake, lake to ocean - - the entire world freezes and dies, and that seed molecule is called lce 9.
тебе ясно, что мой внук замерзает.
my grandchild is frozen.
А потом он замерзает, как будто вы одели доспехи.
It would then freeze on top of you, like you're wearing a suit of armor.
Мотоциклист замерзает насмерть на шоссе № 4, И уже мертвым продолжает двигаться по трассе со скоростью 90 км.
A motorcyclist froze to death on Highway 4 and drove for a further 90 km after he was dead.
Она в это время замерзает.
It gets frozen this time of year.
Пусть замерзает. "
Put him on ice. "
"Он и так замерзает!"
"Oh, he already is on ice!"
При нуле не вода замерзает, согласно 100-градусной шкале, при нуле тает лёд.
Nought is not the point at which water freezes, in Centigrade. It's the point at which ice melts.
И когда дрова догорают, он замерзает до смерти
and when the wood runs out he freezes to death.
Канадская лягушка, которая зимой впадает в спячку и полностью замерзает.
A frog in the Canadian Arctic... that hibernates and completely freezes in the winter.
Кто-то замерзает до смерти, кто-то умирает от пневмонии.
Some freeze to death. some die from pneumonia.
Мой зад уже замерзает.
I'm freezing my arse off.
- Замерзает.
- It's freezing.
Солнце стало синим, оно замерзает!
Look! The sun's blue, it's freezing!
Лед замерзает быстрее, чем тает.
The ice is freezing faster than it's melting!
Да, и закрой вот этим ее ноги, а то она замерзает.
Oh, can you put that on her legs,'cause she gets cold.
Кровотечение остановилось. Это потому, что твоя кровь замерзает из-за холодного воздуха.
It stopped bleeding that's because your blood's freezing as it's hitting the air.
Снег начинает подтаивать, А потом замерзает снова Так появляется черный лёд - самый опасный вид льда, потому что водители не видят его!
The snow begins to melt, and then it freezes again, creating black ice the deadliest kind of ice because it is invisible to drivers.
Планета замерзает более чем на полгода.
This moon freezes for over half the year.
- Через 19 минут. - Она зимой замерзает?
Is it wide enough that it doesn't freeze over in winter?
Тварь замерзает.
The creature's freezing.
Даже если она замерзает до смерти?
Even when she is freezing to death?
А теперь озеро никогда не замерзает.
And now the pond never freezes over.
От их страстной и бесконечной любви это озеро никогда не замерзает.
They say it's because of their unchanging love for one another, that this lake never freezes over.
От их страстной и бесконечной любви это озеро никогда не замерзает.
They say it's because of their unchanging love for one another, that this lake never freezes.
Знаешь, я бы хотела посмотреть, как ты спишь здесь всю ночь пока все замерзает, с бейсбольной битой в твоих руках и терроризирующими тебя енотами.
You know, I'd like to see you sleep out here all night... while it's freezing with a baseball bat in your hand and raccoons terrorize you.
Но когда ваш нос замёрзает, микробам, вызывающим простуду, нравится холод, и они размножаются, Ваш организм может поддаться, и вы заболеете.
But it is true that if your nose is cold, those germs that cause the common cold prefer cold temperatures and multiply and are more likely to take hold and give you disease.