Запеканка tradutor Inglês
113 parallel translation
Картофельная запеканка с мясом, хорошая?
- Shepherd's pie. Is the pie good?
- Нет, не все, пожалуйста. - Картофельные пирожки с мясом, грибами и т.д., картофельные оладьи,... соус грибной, соус томатный, сметанный и т.д., картофельный рулет,... запеканка, картофель тушеный с черносливом,... картофель тушеный с лавровым листом и с перцем,... картофель молодой отварной с укропом, шанди...
- No, then there are... potato pies with meat, mushrooms, etc, potato pancakes potato with mushroom sauce, tomato sauce, sour-cream sauce, etc, potato rolls potato pudding, potato braised with prunes potato braised with pepper and bay leaves
Его запеканка из раков - настоящая симфония!
His shrimp au gratin is divine!
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
Запеканка.
Casserole.
Греческая запеканка.
It's Greek pastry.
запеканка из макарон и колбаса. Продавщица подарила.
Pasta with cheese and sausage, from the sausage lady.
Запеканка из тунца.
Tuna casserole.
- Запеканка из спаржи.
- Endives au gratin.
А я схожу к Джоуи, посмотрю как там картофельная запеканка.
I'm gonna go across the hall to check on the yams.
"Запеканка Печали".
Pudding of Sadness.
А я думал запеканка Стар была отвратной.
And I thought Star's pudding tasted bad!
Знаю, ты это всё не любишь, но бобовая запеканка сама не запечётся.
I know it's not really your thing, but that bean dip isn't going to layer itself.
Не знаю, что тебя раздражает больше - я сам или моя запеканка из замороженного пюре.
Look, I don't know what pisses you off more. Me or my Tater-Tot casserole.
Картофельная запеканка
Potato omelet.
Мои коронный блюда - запеканка из тунца с зеленым горошком и лазанья.
My specialties are string-bean tuna fish casserole, and, uh, sloppy joe lasagna.
Запеканка, я приготовил, чтобы взять с собой.
What's this? Oh, a casserole I made to take along. Oh, a casserole I made to take along.
У меня запеканка в духовке.
I have a casserole in the oven.
Знаете, ничто не говорит "Мне очень жаль" так ясно, как запеканка из тунца.
You know, cause nothing says I'm sorry like a tuna casserole.
У них есть запеканка.
They serve casserole.
А это моя гороховая запеканка.
And this is my green-bean casserole.
Мне нравится макаронная запеканка.
I love macaroni casserole.
У меня есть макаронная запеканка, я не хочу это.
I'm having macaroni casserole, I don't want that.
Как ты думаешь, почему подгорела та запеканка?
Why do you think you burned the shit out of the chicken?
Ваша запеканка из индейка спасла мой брак.
Your turkey tetrazzini saved my marriage.
Не ну, запеканка?
I mean, shepherd's pie?
Запеканка - это не сексуально.
Pie is not sex food.
Это всего лишь запеканка.
It's just pie.
О, это всего лишь запеканка.
Oh, it's just hamburger casserole.
А это всего лишь пастушья запеканка.
And it's only shepherd's pie.
Пастушья запеканка.
Ta-daaa! Shepherd's pie.
Запеканка.
- Peppers.
Запеканка из баклажана.
Eggplant parm.
Сегодня на ужин пастушья запеканка.
OK. Um, it's shepherd's pie tonight.
Это моя пастушья запеканка?
Is that my shepherd's pie?
- Запеканка со свининой.
Pork casserole.
Два салата и одна баклажановая запеканка.
That's two salads and one eggplant parm.
Кукурузная запеканка моей мамы.
My mom's cornbread casserole.
О, запеканка.
I'm out of practice. Heh. Mystery casserole.
Говоришь ей, что тебе нравится её запеканка, и ты уже свой.
- Got it. - Hey, what happened with adam?
У меня большая запеканка, почти полностью органическая и невкусная.
I have a big casserole that is most likely organic and not tasty.
Вот то оранжевое - это запеканка, я сама её сделала.
Oh, uh, that orange is stuffing. I made it from scratch.
Это моя запеканка.
That's my Danish.
Запеканка!
Tater tots!
Как вкусно пахнет запеканка!
Casserole smells nice.
- Запеканка из тунца.
- Tuna casserole.
Почему бобовая запеканка на вкус как дермо?
Why does the bean dip taste like ass?
Как только запеканка приготовится, мы их накормим, а потом ты должен выпроводить их отсюда.
As soon as this casserole's done, we're gonna feed these people, and then you've got to get them the hell outta here.
Это запеканка, ее не надо везти.
It'll stay!
выглядит как запеканка именно поэтому я не провожу подобные операции ты месяцами живешь со сломанными ногами терпишь мучительную боль все ради пары сантиметров агония и боль ради капли удовольствия я понимаю если все так плохо, почему ты не перестанешь спать...
it's like pudding in here. this is exactly why I don't do this procedure. I mean, you're living with broken legs for months.
Не за что. Запеканка почти готова.
Casserole's almost ready.