Засунул tradutor Inglês
794 parallel translation
Я сделал все возможное. Засунул его под душ, прогулялся с ним вдоль озера, но парень вырубился в кабине.
Well, I did everything possible, gave him a shower and walked him all over the lakefront, but he passed out on me in the cab.
Может быть, если бы господин засунул свою голову в ведро с водой, стоя вверх ногами.
Maybe if the gentleman would stick his head upside down in a bucket of water.
Я чувствую рвотные позывы.Ты засунул свою руку мне в рот!
I feel a damp opening. You've got your hand in my mouth!
Затем я засунул карточку в телефон, чтобы она выпала, если он зазвонит.
Next, I stuck a card inside the telephone box... so that it would fall down if the bell rang.
Он засунул их в рот.
He put it in her mouth.
А этот коммивояжёр что, просто прикончил свою жену после обеда, засунул её в сундук и положил в камеру хранения?
That salesman wouldn't just knock his wife off after dinner and toss her in the trunk and put her in storage.
Чёрт и куда я засунул её зажигалку?
Wonder what I did with the lady's lighter.
Я ж говорю, я засунул ему нож в горло по самую рукоять.
But I tell you, I buried that knife in his throat.
Будь я богат, я бы засунул тебе твои деньги...
But if I were rich, I'd bet you my bottom dollar...
Он принес это сам, или... засунул под дверь?
Did he bring it in person, or was it... just there, shoved under the door?
Я поджег динамит, и засунул его им в глотки!
I lighted some dynamite, and I threw it on their mug!
Если бы они принадлежали мне, а не ювелиру, я засунул бы их в вашу неблагодарную глотку!
If these belonged to me and not the jeweler, I'd I'd ram them down your ungrateful throat.
Он засунул руку в суп, чтобы достать муху.
I did. He put his hand in to take out the fly.
Он засунул голову в механический рисосборщик.
He caught his head in a mechanical... rice picker.
Я засунул ее в самое дерьмо, на 12 метров.
I tossed the plates into a septic tank.
Инопланетянин захватил ваше тело и засунул его в бутылку...
An alien practically hijacks your body and then corks you into a bottle...
Так, сейчас гляну, куда я засунул деньги.
Let me see, let's see where I put the money.
Я засунул ее в водосток. "
I have put her down the drain. "
- Ты засунул нас во временную петлю!
- You've got it set in a time loop.
Он засунул нас в петлю времени, вы никогда не выберетесь из нее!
He's putting you all in a time loop, and you'll never get out of it.
Я думаю, они ищут того, кто видел, как Блэйни засунул Бэбс в грузовик.
I suppose they're trying to find out if anybody saw Blaney put Babs on that potato truck.
Ты что, хочешь, чтобы я тебя засунул в духовку? - Ну, папа!
Hey, do you want me to throw you in the oven?
- Я засунул их фильм в канистру...
- I put a Disney movie in the canister.
Ты засунул мои шмотки в этот дерьмовый мешок.
You put my stuff on skid row?
Если бы я взял твой мозг и засунул его комару в жопу, это выглядело бы, как шарик в товарном вагоне.
If I took your brain and shoved it up a gnat's ass, it would look like a bee-bee in a boxcar.
Потом он засунул пальцы в рану и вытащил свою плоть, разрывая ее на груди как змея, сбрасывающая кожу. Кровь хлынула, словно водопад.
Blood flowed like a waterfall.
Было похоже, будто он засунул в меня руку и вытаскивал мои почки, или... или душу.
It was like a hand inside me, it was pulling on my kidneys... and my soul.
Почему мне не засунул руку в карман, увидел бы, как бы я тебе её отрезал!
Why haven't you robbed me? ! I would cut your fingers!
Оставил только 2 билета 1-го класса до Цюриха, засунул за раму зеркала.
All he left me was two first class tickets to Zurich stuck in the edge of the looking glass.
Я могла бы сказать, чтобы ты засунул ее кое-куда.
I should tell you to shove your play.
В конце концов он схватил его и засунул прямо мне в рот.
And then finally he took hold of it and forced it right into my mouth
- Палец в пулевое отверстие засунул? - Да, майор Джек.
- Have you got your finger in the bullet hole?
Радуйся, что не засунул руки в чан, иначе ты вряд ли вытащил бы их обратно.
Just be grateful your arm didn't go inside the vat, otherwise it wouldn't have come out again...
Кто-то отрезал ему член, засунул в рот, и держал, пока он не задохнулся.
Somebody cut his dick off, stuffed it in his mouth and choked him to death.
Пока я не засунул туда чего-нибудь, чтоб тебя заткнуть.
Or I'll shove something in your mouth to keep you quiet.
Там ведь полно красоток, только и ждут того, как бы ты им засунул. "
"There's 100 million women out there, " just waiting to run that hair between their legs. "
Я засунул руку в хлеборезку... и её затянуло внутрь потому что я был невнимателен.
And I put my hand in the slicer... and it got caught'cause I wasn't paying attention.
Он засунул нос куда не следует и застрял.
He stuck his nose in the pot once too often, and he got stuck.
Засунул меня в багажник, права не зачитал!
Didn't read me no rights.
Сперва один "бритый" засунул мне в ухо ствол. А потом Данко пристрелил гомосека.
First, some cleanhead stuck his damn gun in my ear...
Засунул ствол в рот?
Got a shotgun in his mouth?
Ты бы просто быстренько засунул, вытащил, а потом вытер бы о свой пиджак.
You'd just whip it in, whip it out and wipe it on your jacket.
- Ничего я не ворую. - А что ты засунул в карман? - Это моё.
- You put it in your pocket!
В чём дело, куда ты его засунул?
What's the matter, where did you keep it?
Я бы засунул бомбу за сливной бачок. Но решать, конечно, тебе.
I suggest you put that behind the lavatory system but of course, it's up to you.
Ты сможешь сказать своему начальнику чтоб засунул все это...
You could tell your boss to stuff it...
Вы считаете, что майор Рич вернулся домой убил Эдварда Клейтона, засунул его тело в сундук а позднее развлекал своих гостей в этой же комнате?
You think that Major Rich he came home, he killed Edward Clayton, put the body inside the chest and he entertain the guests in the same room?
Это ты засунул Халаветум в ящик!
You put the girl in the trunk.
Так, куда я это засунул? Вот она.
Come on in.
А кто ж его туда засунул?
Who put it up there?
Tы слишком глубоко засунул : ты меня проткнёшь.
- You're poking me!