English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ З ] / Звук

Звук tradutor Inglês

5,631 parallel translation
Слышите, какой звук. Как вам?
Listen to the sound
Потрясающий звук.
Amazing sound
Я слышала скребущий звук.
There was a scraping sound.
Этот звук.
That sound.
Что это за звук?
What was that sound?
Если бы вы в тексте хотели что-то изменить... Но первый звук был от волка, которые не водятся в Южной Калифорнии.
Like, if there's something texturally you want different, but that other sound was a wolf, which is not a Southern California thing at all.
Хочешь услышать лучший звук в мире?
Want to hear the greatest sound in the world?
А если убрать волшебство "е" из этих слов, то получится короткий гласный звук.
If you take the magic "e" away from these words, you have a short vowel sound. Let's start here...
Звук включен!
Sound speed!
Звук.
Sound speed.
И не сможем отредактировать звук, так что прекращай это все.
We can't edit around it, so shut it down.
Тогла услышали этот звук, плач.
Then, there was this sound, this wailing.
Звук идет прямо оттуда.
It's coming from over there.
- Этот звук любому вернет спокойствие.
Ah, the sound of pending sanity.
Они пропали из виду, скрылись за углом, и последний звук, что я слышал, был её смех.
They were out of sight, round the corner, and the last sound but one that I heard was her laughter.
- Ну, выключим звук.
- We'll mute it.
Не могу выносить звук ветра.
I can't stand the sound of that wind.
Звук?
Sound?
Но, я люблю звук винила.
But, uh, I love the sound of vinyl.
" Я люблю звук винила.
" I love the sound of vinyl.
Знаете, мне говорили, что встречаться с кем-то из группы нехорошо, но, если честно, это на наш звук не влияет.
And, you know... I've been told it's not good to date someone in the band... but honestly, I don't think it's hurting our sound, right?
Я услышал тогда громкий звук. И сразу подумал, что это выстрел.
I heard a bang and I knew immediately it was a gunshot, I recognized it.
Разве это не прекрасный звук?
Isn't that a beautiful sound?
- Звук?
- Sound?
А, звук.
There... Ah, sound.
Похоже, звук пропал.
We... We seem to have lost audio.
( Звук молнии на пенале )
( Pencil case unzips )
( Высокий звенящий звук )
( High-pitched ringing )
( Высокий звенящий звук продолжается )
( High-pitched ringing continues )
Я тот, кому нравится слушать звук поездов метро за окном, потому что я знаю, что они заполнены всеми видами замечательных людей, живущих своими жизнями.
I'm someone who actually enjoys listening to the J Train as it's rattling outside my window because I know that it's filled with all kinds of wonderful people that are just living their lives.
— Точно. — Нет, он промахнулся. Но звук выстрела напугал Питера, и он выбежал из палатки и...
- No, he... he missed... but I guess the sound of the gun startled Peter, who... ran out of his tent and...
- Я понимаю, что имя - всего лишь звук, который мы произносим. Но не лучше ли придумать прозвище для нового Джареда?
I know a name is just a sound somebody makes when they need you, but shouldn't this much-newer Jared be "Other Jared"?
- Слышишь этот звук?
Hear that sound, buddy?
Это звук, с которым мы вас уделываем.
That's the sound of us leaving you in the dust.
И я помню, думая, что звук у него был так мрачен.
And I remember thinking that the sound of it was so mournful.
Звук.
Sound.
Какой странный звук.
Most peculiar sound.
Это высокотональный звук, который могут слышать только молодые люди.
It's a high pitched sound that only young people can hear.
Привет, ребята [звук мелочи ] [ музыка]
Oh, hey, guys. [Coins clinking ] [ Thuds heavily]
Этот звук он сделал.
That sound he made.
У меня звук был отключен.
I had my phone on silent.
Что за ужасный звук?
What's that horrible sound?
Этот низкий фоновый грохот - звук шредеров на третьем этаже.
That low background rumble is the sound of paper shredders on the third floor.
Что за звук, черт возьми?
What the fuck is that noise?
Такой чистый звук.
So pure, that sound.
Если нож прошел через трахею, единственный звук, который можно было услышать, аспирация его дыхания.
If the blade sliced through the trachea, the only sound would have been an aspirate hiss.
[Глухой звук]
[Thud]
Звук пилы может быть немного нервирующим, и дыхание это мост между разумом и телом.
Sound of the saw can be a bit unnerving, and breath is the bridge between the mind and the body.
Милосердие, справедливый суд... для них это пустой звук.
Mercy, fair trial... these mean nothing to them.
Это был звук, какой она издавала, когда спала у меня на груди.
It was the sound that she used to make when she slept against my chest.
Звук включен.
Sound speed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]