Зима tradutor Inglês
800 parallel translation
Зима.
Winter.
Когда зима придёт, многие оценят наш труд.
There's many will be glad of what we make when winter comes.
Зима
Winter
- Зима только началась.
Winter's just started.
Они позволяют хурдянам пользоваться ульями только зимой, поскольку зима в Лас Хурдес мягче, чем в соседней Саламанке.
They only let the Hurdanos have the hives in winter. It's milder here than in the neighbouring province of Salamanca.
Вся эта зима и прочее.
This winter weather and everything.
Жаль, сейчас не зима, а то бы прихватили угля.
It's too bad it ain't winter. We could grab a couple bags of those coals.
ДЕТИ ВО ВСЕ ВРЕМЕНА ГОДА Часть 2 ОСЕНЬ И ЗИМА
FOUR SEASONS OF CHILDREN Part II : Autumn and Winter
ЗИМА
Winter
Сейчас не зима, чтобы это было северным сиянием.
It's in the winter that you see the northern lights, isn't it?
22 недели бастовали люди, началась зима.
Twenty-two weeks the men were out as the strike moved into winter.
Пришла зима.
Winter has come.
Нет, зима пока!
No. Winter's just started.
Когда же зима-то кончится?
Winter sure is long, isn't it?
Банкиры сказали, что одна хорошая зима и мы сможем открыть свою авиалинию.
Those bankers told me if I had a good winter, we could start that airline in spring.
Русская зима закончится, а корабли будут стоять в Измире и Галлиполи... в ожидании вооружения и торпедных аппаратов.
And the Russian winter will be over, and those ships will still be lying in the dockyards at Izmir and Gallipoli, still waiting for their new guns and torpedo-tubes.
У нас была трудная зима.
We've had a hard winter.
Разве не студят и разве не согревают нас те же самые зима и лето?
" cooled and warmed by the same winter and summer.
Зима приближается.
Winter's coming.
Мне не нравится зима.
I don't like the winter.
Добрый брат, Близка зима ; растут в войсках болезни, И мы вернёмся временно в Кале.
For us, dear brother, the winter coming on and sickness growing upon our soldiers, we will retire to Calais.
Шампанским, холодным зима в Велли Фордж, и вместе с ним три рюмки бренди.
Champagne cold as Valley Forge with about three ponies of brandy under it.
Пришла зима.
Wintertime.
Прошлая зима в Ницце.
Last winter in Nice.
Вот наступит зима, а у нас буду персики, помидорчики, малина и...
You wait till next winter. We're gonna have peaches and tomatoes and raspberries and....
- Близится зима и надо собрать припасы
Winter is coming and I have still to collect food.
Вот наступит зима, ты останешься без еды, и твоё веселье улетучится, Кузнечик.
When winter comes and you have nothing to eat, you will change your tune, Grasshopper.
Наступала зима
Soon winter will come.
Длинные сонные летние дни миновали и начиналась зима
The long, slow days of summer passed and the winter was on the way.
Сейчас для нас зима.
It is winter for us.
А зима у нас будет холодной и суровой.
We're going to have a cold, hard winter.
Тогда было лето, сейчас осень, наверху уже зима.
Well, it was the summer time, it's fall now, so it's winter up there already.
Лето лучше, чем зима, потому что ты не мерзнешь.
Summer is better than winter, because you don't freeze.
Скоро закончится зима. И мы поедем в путешествие. На юг.
Soon the winter will be over, and then we'll go to the South.
Зима прошла.
Winter has ended.
- Но придет зима.
- But winter is coming.
весна, ожидание, лето, прикосновение осень, возрождение, зима, словно ад.
spring, the wait, summer, a touch autumn, a rebirth, winter is like hell.
осень, возрождение, зима, словно ад.
autumn, a rebirth, winter is like hell.
Зима закончилась. Все уладилось.
Everything is settled.
Какой была зима?
How was the winter?
Да, я слышал, что у вас была суровая зима.
Yes, I heard you had a cruel winter
Это была длинная, холодная зима, и она как дыхание весны.
It's been a long, cold winter, and she is like a breath of spring comin'through the window.
Ты знаешь, какая у нас зима?
Do you know what our winter is like? I'm not afraid of the cold.
Тогдо как зима...
Whereas in the winter...
А сама небось, помнишь, какая зима-то стояла.
You'll certainly remember the winter that year.
Была зима.
It was winter.
Но твой брат болеет, а впереди зима.
But your brother, Sam, he's bad hurt, and winter's comin'...
Так и зима скоро наступит.
It's winter already.
Зима 1944-1945 года сохранилась в моей памяти как фреска на стене убежища.
The winter of 1944 to 1945 remains in my memory like a fresco on the shelter wall.
Что за зима!
What a winter this is!
Это было ошибкой с самого начала. Зима наступит слишком скоро.
Wasn't right from the start.