Злюсь tradutor Inglês
1,792 parallel translation
Я не злюсь.
I'm not mad. I just...
Я не злюсь.
I'm not mad.
Я не злюсь, Бет.
I'm not mad, Beth.
- Не надо злиться. - Я не злюсь.
- I'm not mad.
Как я понимаю, я злюсь на тебя, потому что ты отправила то видео со мной и Чаком "Сплетнице", а ты злишься на меня, потому что я сбежала с Дэном.
The way I see it, I am mad at you for sending out that video of me and Chuck to "Gossip Girl," and you are mad at me for running off with Dan.
Это все потому, что я злюсь на Кэролайн, а тебя бросила Бонни.
The point is I'm pissed at Caroline, and Bonnie dumped your ass.
Да я не то что злюсь.
It's not that I'm mad.
Нет, я злюсь на тебя, потому что люблю
No, I'm mad at you because I love you.
- Я все еще злюсь на тебя.
- I'm still mad at you.
Я злюсь, потому что, по-видимому, твой отец постоянно видел сон о Голливудском серцееде Тони Данза.
I'm angry'cause evidently your father has been having recurring dreams about Hollywood heartthrob Tony Danza.
Смотри, я не злюсь и смотри, как счастлива Робин.
I mean, I'm not mad, and look how happy Robin is.
Я злюсь на своего агента за то, что он притащил меня в школу накануне матча.
I feel pissed at my agent because he got me at a school knowing I got a game tonight.
- Я... я не злюсь на тебя.
- I'm- - I'm not pissed at you.
Да нет, не злюсь.
No, I'm not.
Я еще злюсь на твою маму за то, что она меня унизила
I'm still mad at your mom for busting me.
Я не злюсь.
It's a "D". I'm not angry.
Не знаю, но я не злюсь на Иду.
And what would he possibly need security for? I don't know, but I'm not mad at Ida.
А теперь, когда я так злюсь на него, что мне хочется его убить, я просто делаю это.
And then Ansel Adams here takes pictures of it.
Я все еще злюсь.
I'm still mad. How mad?
Я злюсь на неё.
I'm mad at her.
- Конечно, злюсь, ты ведь все слышал.
- Of course I am, weren't you listening in there?
Ну все, я больше не злюсь.
Well, I'm not anymore.
В то же время, я чувствую вину, когда злюсь на нее.
At the same time, I feel guilty when I get mad at her.
Я сейчас не злюсь, правда.
And I'm not angry now, truly I'm not.
Конечно, я злюсь!
Of course I'm angry!
- Нет, не злюсь.
No, I'm not.
Я все еще злюсь.
I'm still mad.
Не злюсь.
Not mad.
- Не злюсь я.
- I'm not mad.
- Нет, не злюсь.
- Not mad.
Я только ещё больше злюсь, что силы не хватает.
It just makes me more angry, though, that I'm not strong.
Нет, я не злюсь.
( laughs ) No, I'm not angry.
Я уже злюсь.
I'm mad already.
Просто я все еще злюсь...
I'm just still mad that...
Я злюсь, на этот опрос.
I am angry, at that poll.
- Слушай, я не злюсь, просто у меня сейчас много работы.
- Look, I'm not mad. I'm just in the middle of a lot of work right now.
Нет, не злюсь.
No, I'm not angry.
И злюсь.
I am.
Я не мелочный, Энни. Я злюсь на тебя, потому что ты портишь всю структуру группы.
I'm mad at you because you tampered with the fabric of the group.
Ты хочешь знать, почему я злюсь?
You want to know why I'm mad?
Я не злюсь.
- at my mama. - I'm not.
Так, я не злюсь.
Well, I can't get mad.
Если тебя интересует, до сих пор ли я злюсь на тебя из-за того, что ты к нему клеилась, то да, это так.
If you're asking me, am I still mad at you for hitting on him, yeah, still am.
Я злюсь не на вас.
It's not you I'm angry with.
Маршалл, есть куча вещей из за которых я не злюсь, например, то что ты подаешь сосиски в тесте без острой горчицы.
Marshall, there is plenty of stuff that I don't get mad about, like the fact that you're serving pigs in blankets without hot mustard.
Нет, не злюсь.
No, I'm not mad.
Она говорила : к чёрту Сару и её ненастоящие сиськи, не выношу эту суку и потом она с ней спит чего я так злюсь, Сара?
She was like, "fuck Sara and her fake tits", and I can't stand that bitch, " and then she sleeps with her. What am I mad about, Sara?
И это очень сложно, я злюсь, мне нужно внимание
And that's really hard. And I get emotional, and I get needy and sad.
Я злюсь.
I'm mad.
Я злюсь, потому что боюсь, а теперь я даже не могу рационально думать, потому что я так расстроился из-за того, что только что здесь произошло!
I'm mad because I'm afraid, and now I can't even think straight because I'm in so much pain from what just happened over there!
Я не злюсь на тебя...
I'm not mad at you.