И когда они это сделают tradutor Inglês
32 parallel translation
И когда они это сделают, то ть? ... Послушайте, вь?
See here... you can't turn all these people out into the night.
И когда они это сделают, то это навсегда.
And when they do, they just never let up.
Рано или поздно, Рейфы нападут на Атлантис, и когда они это сделают...
The Wraith will show up in Atlantis. When they do...
И когда они это сделают, вы, возможно, узнаете, что у него есть семья.
And when they do, you'll probably learn that he has a family.
И когда они это сделают, тебе нужно быть готовой.
And when they do, you need to be ready.
Когда-нибудь, ваши родственники тоже вас посетят, и когда они это сделают, подумайте об отеле.
One day soon, your in-laws will visit, too, and when they do, think hotel.
И когда они это сделают, поверь мне, Денег они не предложат.
And when they do, trust me, they won't be offering cash incentives.
Они выйдут из-под прикрытия, чтобы ей заплатить, и когда они это сделают, мы проследим за ними до украденных ядерных боеголовок.
They'll come out of hiding to pay her off, and when they do, we track them back to the stolen nukes.
И когда они это сделают, нам надо быть на одной стороне.
When they do, you and I should be on the same side.
И когда они это сделают, то уничтожат единственную вещь в мире, которую желает Владыка.
And when they do, they will destroy the one item in this world The Master desires.
И когда они это сделают, их ждет горькое разочарование.
And when they do, they'll be in for a rude awakening.
К счастью, они еще не идентифицировали эти аномалии, как ДНК прото-монстра, но они к этому придут ; и когда они это сделают, они поймут, что я монстр.
Fortunately, DHS hasn't identified it as proto-beast yet, but they will ; and when they do, they'll expose me as a beast.
И когда они это сделают...
And when they do...
Сирийцы откажутся, и когда они это сделают, выясните, будут ли они работать с русским спецназом.
The Syrians will say no, and when they do, see if they'll work with the Russian special forces.
- Они собираются пытать моего сына на моих глазах, Нил, и когда они это сделают, я заговорю.
They're gonna torture. My son in front of me, neil, and when they do, I will talk.
И когда они это сделают, я заговорю.
And when they do, I will talk.
Рано или поздно преступники подстроят еще один теракт, и когда они это сделают, с твоей матерью будет покончено.
Sooner or later, the Collaborators will stage another attack, and when they do, your mother will be done.
И когда они сделаюэ это, Найдер, когда сделают...
And when they do, Nyder, when they do...
Когда они это сделают, вы взорвёте "О'Нилл" и жуки погибнут вместе с ним.
When they do, you blow the O'Neill and take the bugs with it.
Когда они сделают это, я разобью и его.
And when they do I shall crush them.
- - "Трейси рассказывает, что когда-то услышал по радио передают" Love Buzz "и ждал всю дорогу, что песню поставят а потом не выдержал, позвонил на радио и попросил поставить песню, причем пришлось стоять и ждать... пока они это сделают, дальше эта станция не ловила"
- - "Tell more about that when sapesti gave'Love Buzz'on the radio and that while expecting guidavi that the mandassero and finally you have approached and you have called the station, you requested the song and you had to wait in machine that mandassero... because...? were for losing the signal."
Я и не представлял, что это когда-нибудь закончится. но если они собирались рассказать мне о разводе, как они это сделают.
I didn't imagine an ending at all, but if they were going to tell me about the divorce, what a way to do it.
И конечно, если они смогут и сделают это, то тогда, когда будут не нужны.
And of course if they could, and they did, they wouldn't actually need to.
Если на Ковчеге обнаружат, что мы живы, они приземлятся. И когда они сделают это...
If The Ark finds out we're alive, they'll come down.
Когда Ковчег поймет, что мы выжили, они спустятся сюда и как только они сделают это, меня убьют.
The Ark finds out we're alive, they'll come down, and when they do, I'm dead.
И что вы думаете они сделают когда обнаружат, что наш главный подозреваемый - это мертвец?
And what do you think they're gonna do when they find out that our chief suspect is a dead man?
И не думаешь ли ты, что ты нужен нам здесь, когда они сделают это?
And don't you think we need you here alive when they do?
Это значит, что я лучше тебя, и все знают об этом, потому что я сделаю тебя еще раз каждый раз, когда кто-то будет рассказывать эту историю, и они все скажут, что не расскажут, но они это сделают.
That means I'm better than you are, and everybody knows it,'cause I beat you again every time somebody tells that story, and they'll all say that they won't tell it, but they will.
и когда сделают это, они заплатят за то что совершили.
Well, the DEO is working to find Non and Indigo, and when they do, they'll pay for what they did.
А когда они сделают это, они узнают и остальное.
And once they do, they'll figure out the rest.
Когда они это сделают, он получит состояние и вы получите свою часть.
When they did, he would make a fortune and you would get a cut.
Локвуд выпустит ваш продукт на рынок, и когда они сделают это, ваш совет директоров поинтересуется, почему вы не наняли меня, когда у вас был шанс.
Lockwood's gonna be rushing your product to market, and when they do, your board's gonna be wondering why you didn't hire me when you had the chance.