English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / И я рада тебя видеть

И я рада тебя видеть tradutor Inglês

62 parallel translation
И я рада тебя видеть.
It's good to see you.
И я рада тебя видеть.
It's good to see you, too.
И я рада тебя видеть, Джейн.
Good seeing you, too, Jane.
И я рада тебя видеть...
Nice to see you, too.
И я рада тебя видеть, Дэниел.
It's nice to see you, too, Daniel.
И я рада тебя видеть.
Nice seeing you, too.
И я рада тебя видеть я не видела его после тренировки
Or does he drive you crazy like you like him...
- И я рада тебя видеть, Гэри.
- but it's age-appropriate, I feel. - Nice to see you, too, Gary.
- Спасибо, и я рада тебя видеть.
- Thank you. Nice to see you, too.
Этот день становится все страннее. И я рада тебя видеть, Лайнел.
This day just keeps getting weirder nice to see you, too, Lionel.
И я рада тебя видеть, дорогуша.
Well, hello to you, too, darling.
А... и я рада тебя видеть.
Ah... good to see you too.
И я рада тебя видеть.
Nice to see you, too.
Ну и рада же я тебя видеть!
I sure am glad to see you.
И я буду рада видеть тебя здесь,... пока Дрогида будет самым большим и самым лучшим поместьем.
When things go wrong, you take the blame. When they go right, don't expect any credit.
Это понятно, и не думай, что я не рада тебя видеть, но зачем ты здесь?
Which begs the question, and don't think I'm not glad to see you, but..... why are you here?
Рад тебя видеть! И я тебе рада.
It's good to see you.
И я рада видеть тебя снова.
And I'd like to see that again.
- И я рада была видеть тебя.
- Good to see you, too.
Я была рада видеть тебя каждый вечер и утро.
I Iike seeing you every night and morning.
И, очень рада тебя видеть, но должна сказать, я вообще не понимаю, о чём ты говоришь.
- I did Robert's suit, and it turned out so beautiful, I had to continue. It's great to see you, but I have no idea what you're talking about.
- И я тоже рада тебя видеть.
- lm happy to see you, too.
На шпиле установлен далеканиум, и да, я очень рада тебя видеть.
There's Dalekanium on the mast and it's good to see you, too, by the way.
И я тебя рада видеть
And I'm glad to see you.
Послушай, Маршалл, я конечно рада видеть тебя таким счастливым и всё такое.
Look, Marshall, I mean, it's great to see you all oogly and everything.
И я тебя рада видеть, сестренка.
- Nice to see you, too, sis.
И... я тоже рада видеть тебя.
I'm happy to see you too.
И я тоже рада тебя видеть, папа
Nice to see you, too, dad.
И я тоже рада тебя видеть.
Yeah, it's nice to see you, too.
И я так рада тебя видеть.
And I'm so happy to see you.
И я рада тебя видеть.
Heh.
С тех пор, как я умерла и стала появляться здесь, впервые я не рада быть здесь и видеть тебя.
Of all the times I've appeared since I died, this is the first I'm not happy to be here and see you.
Я прихожу домой в нормальное время и... рада тебя видеть.
I've been getting home at a decent hour, and... it's great to see you.
И я - твой хозяин. Рада тебя видеть.
Hyoudou Issei-kun.
Как я рада тебя видеть. — И я. - — Как здорово снова увидеться с тобой.
It's so good to see you. And it's so nice to see you again.
Когда приедем домой, позвоним ей, и я уверен, она будет рада тебя видеть. Не могу поверить.
We can call her first thing, and I know she's gonna want to see you.
Я рада видеть тебя. И рада, что ты продолжаешь заниматься музыкой.
It's so good to see you, and to see that you've continued with your music.
А он не похож на еврея. Проект Минди [01x16] Тот, кого ей так и не удалось удержать Я так рада тебя видеть.
He doesn't look Jewish. it is, um, so good to see you.
И хотя мне очень жаль, что она втянула тебя в это, я действительно рада тебя видеть, Мора.
And although I'm very sorry that she put you through this, I really am glad to see you, Maura.
И я тебя рада видеть, Харви.
It's good to see you too, Harvey.
И я всегда рада тебя видеть, особенно в таком торжествующем состоянии.
And it's always good to see you, especially In such a triumphant state.
Боже, я так рада тебя видеть целой и невредимой.
Oh, my God. I am so glad to see you in one piece.
Ты чувствуешь то же, что и я, я имею в виду, что тоже рада тебя видеть.
You're feeling exactly what I'm feeling, and by that I mean it's good to see you, too.
Так и хочется сказать ей : "Мам, я рада, что тебя по-прежнему интересует секс, но я не хочу видеть доказательства этого рядом с твоей мочалкой".
I'm like, "Mom, I'm glad you still have a sex drive, " but I don't need to see the evidence next to your loofah. "
И я тебя рада видеть.
You, too. I'm ready.
Я так за тебя рада, и никогда не хочу видеть твою дочку и помнить этот день.
I'm so happy for you and I never want to see your daughter or remember this day.
Когда я спускаюсь в холл и вижу тебя, ты ведь бесконечно рада меня видеть.
When I come down to the lobby and see you, it's like... you're genuinely happy to see me.
И я так рада тебя видеть.
And I'm so glad to see you too.
и я рада видеть тебя.
Yes, of course. Look at the time.
Всё болит и я очень рада тебя видеть.
Sore, and really glad to see you.
– И я так рада тебя видеть.
- So good to see you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]