И я тебя тоже люблю tradutor Inglês
129 parallel translation
И я тебя тоже люблю.
I love you too.
И я тебя тоже люблю!
I love you too.
И я тебя тоже люблю, Триш.
And I love you too, Trish.
И я тебя тоже люблю, Шэннон.
And I love you, Shannon.
И я тебя тоже люблю!
Love you too!
Я ужасно тебя люблю, и ты как будто тоже.
I'm terribly in love, and you seem to be too.
Но ты не можешь взять и уйти - я тоже тебя люблю.
I've always loved you. But you can't go away like this.
И я полагаю, что тоже тебя люблю.
And I suppose I love you, too
"Я тоже тебя люблю," сказала она и в тех словах была вся нежность целого мира.
"l love you, too," she said and those words contained all the tenderness in the world.
Я тоже тебя люблю. И тоже всеми силами буду бороться за тебя.
I love you, and I'm gonna do everything I can to fight for you.
Да, я тоже тебя люблю, но во мне живёт надежда, что он вернётся, и я заставлю его страдать, испытывать боль, предам его, но... это отчасти вознаграждает меня.
Well, I love you too but what makes me go on is to know he'll return and that I'll make him suffer and I'll hurt him and I'm betraying him, but... this brings me small rewards.
И тебя я тоже люблю, понимаешь?
And I love you, too, you know?
Я тоже тебя люблю. И по-настоящему.
Love you too, and it's real.
- Я люблю тебя, чувак! - И я тебя тоже.
- I love you too.
И тебя, мама, я тоже люблю.
I like him. I like you too, Mom.
И тебя, мама, я тоже люблю.
"I like you too, Mom. You know I do."
Я люблю тебя, Кварк, и я знаю, что ты тоже неравнодушен ко мне.
I love you, Quark, and I know you care about me, too.
И я тоже тебя люблю.
And I love you, too.
Я тоже люблю тебя, и никогда не забуду, что ты для меня сделал.
I love you too, I van never forget what you have done for me
И, знаешь... Дорогая, я тоже люблю тебя.
I love you too.
И я если да, то я тоже тебя люблю, вот так...
Because if you are, then I am too. In you, that is...
Я ходил к психологу с тех пор как ты сказала, что я не в себе потому что я люблю тебя и это мне тоже нужно сказать тебе.
I've been seeing shrinks since you told me I was out of my mind because I love you, and I need to tell you that too.
И я тоже тебя люблю, всем сердцем!
I say to you- - comes the age... comes the man.
И я тоже тебя люблю.
AND I LOVE YOU TOO.
Я тебя люблю и точно знаю, что ты тоже меня любишь и не желаешь мне смерти.
I love you, and I'm sure whatever you feel about me you don't wanna see me dead.
Я тоже тебя люблю... И я тебя люблю!
I love you too.
И тебя я тоже люблю.
I love you, too.
Я люблю тебя всем сердцем и знаю, что ты любишь меня тоже.
I love you with all my heart, and I know you love me back.
И я тоже тебя люблю.
And I love you too.
И я думаю, что тоже тебя люблю.
And I suppose I love you too.
Ты сказал "Я люблю тебя" и я подумала, "Ладно, я тоже тебя люблю."
You said, "I love you," and so I thought, "Okay, I love you too."
Нет, ничего не кончено, пока Вы не поднимете трубку, и не скажете "Я больше тебя не люблю", а он скажет "Я тебя тоже не люблю", и Вы скажете " Отлично, я заберу тебя через 20 минут,
No, it's not over till you pick up the phone, you say, "I don't love you anymore," they say, "I don't love you anymore either." You go, " great, I'll pick you up in 20.
Я люблю тебя, Джордж, и надеюсь, ты меня тоже любишь.
I'm in love with you, George, and I hope you're in love with me, too.
Я знал, что тебе будет сложно принимать его здесь, но я так люблю тебя, и я люблю Романа, и я надеялся, что если мы будем здесь вместе, то что-то... чудесное произойдет и заставит тебя полюбить его тоже.
I knew that having him here would be hard for you, But i love you so much, and i love roman, And i was hoping that if we were all thrown together,
- И я люблю тебя тоже.
I Love You, Too.
Я хочу, чтобы ты помнила, что я тебя люблю, и он тоже тебя любит,
I want you to remember that I love you and he loves you, too,
Я тоже нет. Я разведённый мужчина, любивший тебя 21 год, и как только я ступил на этот остров, я пытался рассказать тебе, как я люблю тебя.
Neither am I. I'm a divorced man who's loved you for 21 years, and ever since the day I set foot on this island,
И я... тебя тоже люблю.
And I.,. love you, too.
- Я тебя люблю. - И я тебя тоже, мам.
But a few had already made up their minds.
я тебя люблю я тоже тебя люблю, папочка я - отец, и у меня есть работа, мне очень нравится разделять это, но сегодня я не могу это только на день или два, пока я не подберу какую-нибудь продленку.
I love you. I love you too, Daddy. I'm a dad, and I have a job.
Сядь мне на лицо и скажи, что любишь меня... Я сяду на твое лицо и скажу, что тоже тебя люблю. Люблю твои оральные ласки,
Sit on my face and tell me that you love me I'll sit on your face and tell you I love you too I love to hear you moralise
Сядь мне на лицо И скажи, что любишь меня. Я сяду тебе на лицо и скажу, что люблю тебя тоже. Люблю твои оральные ласки
Sit on my face and tell me that you love me I'll sit on your face and tell you I love you too I love to hear you moralise
Да, и я люблю его. И тебя тоже люблю, и мне нравиться, что я могу сказать правду.
He did, and I love him... and I love you too, and I love being able to tell you the truth.
Я люблю тебя и знаю, что ты тоже любишь меня, но если мы будем вместе, это закончится катастрофой.
I love you and I know you love me. But it's a recipe for disaster.
Я тоже тебя люблю, и буду скучать.
I love you, too. I'll miss you.
И я люблю тебя тоже
And I love you too.
Я тоже тебя люблю и скучаю.
Well, I love you and I miss you, too.
Я очень сильно люблю твою маму, Эдриан, и тебя тоже.
Well, I love your mom very much, Adrian, and you, too.
И я просто хочу сказать, что люблю вас обоих, и я не хочу, чтобы вы говорили : "Я тоже люблю тебя, Бетти", потому что если вы меня любите, вы последуете моему совету и ляжете спать.
And I just wanna say that I love you both, and I don't want either of you to say, "I love you, too, Betty," because if you love me, you would take my advice and you would sleep on it.
Я тоже тебя люблю и скучаю.
I love you, and I miss you, too.
И я тоже люблю тебя, Аманда.
I love you too, Amanda. Yeah.