Ивко tradutor Inglês
68 parallel translation
Я назвал его Ивко.
I called him Ivko.
У Ивко три закадычных друга.
Ivko has three lifelong friends.
- Ивко!
- Ivko!
Минералка для Ивко, пиво для Калчи, и для вас двоих - новое вино. Змей, пробуй!
Soda for Ivko, beer for Kalèa, and for you two, new vine.
- Да, господин Ивко.
- Yes, Mr. Ivko.
Если кто-то спросит, здесь ли празднует славу Ивко, скажи, что я всех рад видеть.
If anybody asks about Ivko, tell them they're welcome.
Давай заглянем к Ивко ненадолго.
Le s drop by at Ivko s.
- Мы не можем заглянуть к Ивко ненадолго.
- We can't drop by at Ivko s.
- Оставим Ивко на десерт.
- We save Ivko for last.
Господин Ивко, сегодня прекрасный день для славы.
Master Ivko, i s a nice day for your feast.
Ивко! Ивко!
Ivko!
Ивко!
Ivko!
А банда Ивко никак не уходит.
Ivko's gang can't leave.
Ивко, нельзя выгонять человека со славы.
You can't throw a man from a feast.
Ты слышал это, Ивко?
Do you hear this, you quilt-making rack?
Ивко... Ивко... где ужин?
Ivko... where's supper?
Настоящие сербы гуляют и на третий день, Ивко.
Real Serbs celebrate the third day, too.
Счастливого второго дня, Ивко.
Happy second day, Ivko.
Почему Ивко так груб с нами?
Why is Ivko being so rude to us?
Почему Ивко выгнал вас?
Why did Ivko throw you out?
Ивко нанял вас выбить ковер?
Ivko hired you to beat the rugs?
Идем к Ивко на славу.
We're going to Ivko s feast.
Веселье только начинается, Ивко.
I s indeed merry here, Ivko.
Ивко, нельзя выгонять людей со славы.
You can't chase people away from the feast.
- До свидания, Ивко.
- Good-bye, Ivko.
Ивко, что мы будем делать?
Ivko, what shall we do?
Что теперь, Ивко?
Now what, Ivko?
Мы гости на славе у нашего брата Ивко.
We're guest on the feast of our brother Ivko.
Позор, Ивко!
Shame on Ivko!
Ивко на грани нервного срыва.
Ivko as on a brink of a nervous breakdown.
Он был на славе у Ивко?
Was he at Ivko s feast?
- Хочу забрать его к Ивко на славу.
- To take him to Ivko s feast.
Ивко будет в бешенстве.
Ivko will be mad.
Ивко, что это?
Ivko, wha s this?
Хватит болтать, Ивко.
No use talking, Ivko.
Приходите к Ивко на славу!
Come to Ivko s feast!
Ивко! У тебя слава, а тебя и след простыл!
Where are you at my feast?
Принеси тарелку для Ивко!
Bring a dish for Ivko!
Я же не Ивко, чтобы выгонять людей со славы!
I'm not like Ivko, to chase guests from the feast!
Ивко, иди сюда.
Ivko, come here.
А теперь Ивко решил все разрушить!
Now, Ivko wants to destroy it!
Беги, Ивко!
Run, Ivko!
Ивко, не говори так.
Ivko, don't say that.
ВСЕ НА СЛАВЕ У ИВКО КРОМЕ МЕНЯ!
EVERYBODY IS AT IVKO'S FEAST EXCEPT ME
Ивко, это ты.
Ivko, i s you.
Бедный Ивко, что тебя так расстроило...
Poor Ivko, what has struck you...
Это бедный Ивко.
Poor Ivko is here.
Знаю, Ивко как раз вошел.
I know, Ivko just came in here.
Наш брат, Ивко.
Our brother, Ivko.
Ивко больше не может этого терпеть!
Ivko can't stand this any more!
Ивко пьет только лучшее.
Ivko drinks only the real thing.